Übersetzung für "Kein eigenes einkommen" in Englisch
Es
ist
schwierig
für
mich,
kein
eigenes
Einkommen
zu
haben.
It's
a
very
difficult
situation
for
me
not
having
my
own
means.
OpenSubtitles v2018
Weil
du
kein
eigenes
Einkommen
hast,
deswegen.
Because
you
have
no
income
of
your
own,that's
why.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Tochter
Ruth
hatte
kein
eigenes
Einkommen.
Her
daughter
Ruth
did
not
have
an
income
of
her
own.
ParaCrawl v7.1
Sie
hatten
kein
eigenes
Einkommen
und
lebten
vom
Verkauf
von
Küken
und
Gänseeiern.
They
had
no
personal
income
and
lived
on
selling
chicken
and
goose
eggs.
ParaCrawl v7.1
Sie
verdienen
auch
kein
eigenes
Einkommen.
You
also
don’t
make
your
own
money.
ParaCrawl v7.1
Familienangehörige,
die
kein
nennenswertes
eigenes
Einkommen
haben,
werden
kostenfrei
mitversichert.
Family
members
with
no
significant
income
of
their
own
are
co-insured
free
of
charge.
ParaCrawl v7.1
Seitdem
verfügte
Manfred
Augenstern
über
kein
eigenes
Einkommen
mehr.
Thereafter
Manfred
Augenstern
no
longer
had
any
personal
income.
ParaCrawl v7.1
Mein
Vater
ist
arbeitslos,
und
er
hat
kein
(eigenes)
finanzielles
Einkommen.
My
father
is
unable
to
work
nor
does
he
have
any
possessions
of
his
own.
ParaCrawl v7.1
Sehr
viele
Frauen
verfügen
über
kein
gesichertes
eigenes
Einkommen
und
sind
finanziell
von
ihren
Familien
abhängig
beziehungsweise
auf
Mindesteinkommen
angewiesen.
Very
many
women
have
no
secure
income
of
their
own
and
are
financially
dependent
on
their
families
or
obliged
to
rely
on
minimal
incomes.
Europarl v8
Somit
wird
die
Feststellung
der
wirtschaftlichen
Eigentümer
vereinfacht,
wobei
der
Schwerpunkt
klar
auf
Unternehmen
liegt,
die
in
ihrer
Eigenschaft
als
zwischengeschaltete
Strukturen
kein
eigenes
Einkommen
erzielen,
sondern
vor
allem
der
Kanalisierung
von
Einkommen
aus
anderen
Quellen
dienen
(passive
Nichtfinanzunternehmen
im
Sinne
der
Richtlinie
2011/16/EU).
Accordingly,
this
enables
the
better
detection
of
beneficial
owner(s)
with
particular
focus
on
entities
that
function
as
intermediary
structures,
do
not
create
income
on
their
own,
but
mostly
channel
income
from
other
sources
(defined
as
Passive
Non-Financial
Entities
under
Directive
2011/16/EU).
TildeMODEL v2018
Doch
in
der
Praxis
spielt
das
tatsächliche
Einkommen
der
Studierenden
keine
Rolle
(es
genügt,
daß
der
Studierende
erklärt,
er
verfüge
über
kein
eigenes
Einkommen).
In
practice,
there
was
no
real
means
testing
(students
only
had
to
state
they
had
no
personal
resources).
EUbookshop v2
Im
dargelegten
Beispiel
bestand
die
Diskriminierung
darin,
dass
die
Situation
von
dem
Staat
nicht
berücksichtigt
worden
war,
der
die
Besteuerung
der
Einnahmen
aus
der
Veräußerung
des
Gebäudes
zu
einem
Pauschal-steuersatz
von
15
%
vornahm,
der
zweifelsohne
nicht
hoch
ist,
jedoch
aufgrund
der
Tatsache,
dass
der
betreffende
gebietsfremde
Steuerpflichtige
über
kein
eigenes
Einkommen
verfügt,
eine
Diskriminierung
darstellt.
Under
the
terms
of
Article
11
of
the
old
European
regulation
on
the
freedom
of
movement
for
workers
within
the
EU,
where
a
national
of
a
Member
State
was
pursuing
an
activity
as
an
employed
or
selfemployed
person
in
the
territory
of
another
Member
State,
his
or
her
spouse
had
the
right
to
take
up
any
activity
as
an
employed
person
throughout
the
territory
of
that
same
State,
even
if
he
or
she
was
a
third
country
national.
EUbookshop v2
So
ist
es
zum
Beispiel
möglich,
daß
eine
Person,
die
über
gar
kein
eigenes
Einkommen
verfügt,
nicht
als
„Empfänger
eines
niedrigen
Äquivalenzeinkommens"
gilt,
weil
ihr
fehlendes
Einkommen
durch
die
mittleren
oder
hohen
Einkommen
anderer
Haushaltsmitglieder
aufgewogen
wird.
So,
for
example,
a
person
with
no
personal
income
whatever
might
not
have
a
"low
equivalised
income"
if
the
other
members
of
his
or
her
household
compensate
for
this
absence
of
income
with
individual
incomes
which
are
average
or
high.
EUbookshop v2
In
allen
Staaten
gilt
als
Grundvoraussetzung
für
das
Bestehen
einer
Unterhaltsabhängigkeit,
daß
die
unterhaltsberechtigte
Person
über
kein
eigenes
Einkommen
verfügt
bzw.
über
ein
geringfügiges
Einkommen,
das
eine
bestimmte
Höchstgrenze
nicht
überschreitet.
In
all
the
countries
under
consideration,
the
requirement
for
a
student's
income
to
be
below
a
set
level
is
a
minimum
condition
in
order
to
qualify
as
a
dependant.
This
level
is
fixed
according
to
criteria
that
vary
from
country
to
country.
EUbookshop v2
Zuschlag
für
Ehegatten
in
Höhe
von
FIM
243
(ECU
41)
pro
Monat,
sofern
der
Ehegatte
kein
eigenes
Einkommen
bezieht
und
der
Zuschlag
be
reits
vor
dem
1.1.1996
bewilligt
wurde.
Spouse
increase
FIM
243
(ECU
41)
per
month.
If
the
spouse
has
no
income
of
his/her
own
and
the
supplement
was
granted
before
1.1.1996.
EUbookshop v2
Volksrente:
monatliche
Zulage
von
FIM
405
(ECU
70)
für
Verheiratete,
wenn
der
Ehegatte
kein
eigenes
Einkommen
hat.
National
pension:
spouse
increase
F1M
405
(ECU
70)
per
month,
if
the
spouse
has
no
income
of
his/her
own.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
ab
diesem
Datum
erstmalig
AOW-Leistung
erhalten,
bekommen
Sie
keinen
Partnerzuschlag
-
auch
nicht,
wenn
Ihr
Partner/Ihre
Partnerin
nur
ein
geringes
oder
gar
kein
eigenes
Einkommen
hat.
If
you
do
not
start
receiving
an
AOW
pension
before
that
date,
you
will
not
be
able
to
receive
a
supplementary
allowance,
even
if
your
partner
has
little
or
no
income.
ParaCrawl v7.1
Als
Einzelmitglied
sind
Sie
allein
abgesichert,
bei
der
Familienmitgliedschaft
auch
Ehepartner
bzw.
Lebensgefährte
(mit
gleichem
Wohnsitz)
sowie
Kinder
bis
25
Jahre,
wenn
diese
im
selben
Haushalt
leben
und
noch
kein
eigenes
Einkommen
haben.
An
individual
membership
covers
a
single
individual,
whereas
family
membership
includes
protection
for
spouses
or
partners
(living
at
the
same
address)
and
children
aged
up
to
25
years
if
they
live
in
the
same
household
and
do
not
earn
their
own
income.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
zweite
Person
kein
eigenes
Einkommen
hat
(beispielsweise
Ehefrau,
die
sich
um
die
Kinder
kümmert),
dann
bringt
das
nichts.
If
the
second
person
does
not
have
an
own
income
(for
example
wife,
who
takes
care
of
the
children),
then
this
won't
help.
ParaCrawl v7.1
Von
diesen
prekären
Verhältnissen
sind
vor
allem
40%
der
Frauen
betroffen,
die
kein
eigenes
Einkommen
haben.
This
precarious
state
predominantly
affects
women,
40%
of
the
poorest
population,
mainly
because
they
do
not
have
an
income.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Kinder
und/oder
einen
Mann
mitversorgen
müssen,
weil
diese
kein
eigenes
Einkommen
haben,
dann
erhöhen
Kinder
und
Ehemann
auch
die
Freibeträge
für
Ihr
Einkommen,
d.h.
die
Beträge,
die
Sie
ohne
eine
Kürzung
des
BAföG
verdienen
dürfen.
Overview
If
you
have
to
provide
children
and
/
or
a
man
with
them,
because
they
do
not
have
their
own
income,
children
and
husbands
also
increase
their
allowances
for
their
income,
ie
the
amounts
that
you
can
earn
without
cutting
BAföG.
ParaCrawl v7.1
Erhalten
Sie
zurzeit
bereits
einen
Partnerzuschlag
oder
wird
Ihnen
vor
dem
1.
April
2015
ein
Zuschlag
bewilligt,
dann
behalten
Sie
diesen,
solange
Ihr
Partner/Ihre
Partnerin
kein
zu
hohes
eigenes
Einkommen
hat.
If
you
currently
receive
a
supplementary
allowance,
or
if
you
start
receiving
one
before
1
April
2015,
you
can
continue
to
receive
it
as
long
as
your
partner's
income
stays
below
the
limit
for
payment
of
the
supplementary
allowance.
ParaCrawl v7.1
Dies
würde
eine
Grundrente
oder
eine
soziale
Entlohnung
für
alle
einzelnen
Personen
voraussetzen,
die
über
kein
eigenes
Einkommen
verfügen,
um
so
die
materielle
Misere
zu
beseitigen.
This
may
be
a
basic
income
or
social
salary
for
all
the
individuals
who
have
no
other
income,
in
order
to
abolish
material
poverty.
ParaCrawl v7.1
Bedürftige,
die
sonst
kein
eigenes
Einkommen
haben,
erhalten
dort
als
Einzelperson
rund
280
Euro
monatlich
aus
der
Staatskasse.
People
who
otherwise
have
no
income
of
their
own
will
receive
around
€280
a
month
from
the
state
treasury.
ParaCrawl v7.1