Übersetzung für "Kaum verändert" in Englisch

Wir begrüßen diesen Bericht und hoffen, daß er kaum verändert angenommen wird.
We welcome this report and look forward to it going through hardly amended.
Europarl v8

Diese Zahl hat sich in zwanzig Jahren kaum verändert.
This figure has hardly changed in 20 years.
Europarl v8

Und das hat sich in den letzten 20 Jahren kaum verändert.
A number that hasn't changed much in the past 20 years.
TED2020 v1

Bis zum späten 18. Jahrhundert hat sich die menschliche Lebenserwartung kaum verändert.
Human life expectancy barely changed before the late eighteenth century.
News-Commentary v14

Seit seiner Erstdurchführung hat sich der Marathon kaum verändert.
Since the first marathon, the course has undergone very few route changes.
Wikipedia v1.0

Die Straßenführung wurde seit dem Bau kaum verändert.
Since then, the route has changed very little.
Wikipedia v1.0

Die Bedingungen für die Zeitungen hatten sich während des jüngsten Konflikts kaum verändert.
Conditions were hardly more favorable to newspapers than during the recent conflict.
Wikipedia v1.0

Die Konzentration von Ribavirin wird durch Hämodialyse kaum verändert.
Ribavirin concentrations are essentially unchanged by haemodialysis.
EMEA v3

Tatsächlich wurden die mikroökonomischen Lehrbücher in den letzten zwei Jahrzehnten kaum verändert.
In fact, microeconomics textbooks have remained practically unchanged for at least two decades.
News-Commentary v14

Und doch hat sich im Gefolge der Krise kaum etwas verändert.
And yet little has changed in its aftermath.
News-Commentary v14

Die Situation hat sich kaum verändert, seit Bwelles Vater 2002 starb.
The situation hasn't changed much since Bwelle's father passed away in 2002.
WMT-News v2019

Dieser Prozentsatz hat sich seit 1999 kaum verändert.
This percentage has not moved much since 1999.
TildeMODEL v2018

Im Vergleich zur Erhebung im Jahr 2002 hat sich diese Zahl kaum verändert.
In comparison to the 2002 survey, this figure is more or less unchanged.
TildeMODEL v2018

Die regionale Verteilung der Milcherzeugung hat sich jedoch kaum verändert.
However, the regional distribution of milk production has not been affected to any great extent.
TildeMODEL v2018

Diese Einstellung hat sich in der zweiten Hälfte der achtziger Jahre kaum verändert.
There was little change in the perceptions over the second half of the 1980s.
TildeMODEL v2018

Boris, Sie haben sich seit Freitag auch kaum verändert.
You haven't changed a bit since Friday. -l see you haven't shaved.
OpenSubtitles v2018

Die obigen Angaben haben sich in den letzten beiden Jahren kaum verändert.
The above figures have not varied greatly over the last two years.
TildeMODEL v2018

Diese Aufteilung hat sich seit 1999 kaum verändert.
This is about the same percentage as in 1999.
TildeMODEL v2018

Ich habe mich wohl kaum verändert.
Everybody recognizes me. I guess I haven't changed so much after all.
OpenSubtitles v2018