Übersetzung für "Kaufmännische arbeit" in Englisch
Durch
den
Vertrieb
neuer
Marken
und
solide
kaufmännische
Arbeit
wuchs
das
Unternehmen
ständig
und
entwickelte
sich
zu
einem
der
wichtigsten
Anbieter
für
Musikinstrumente
im
europäischen
Markt.
The
company
grew
continuously
through
sales
and
marketing
of
new
brands
and
solid
commercial
work,
and
it
has
become
one
of
the
most
important
suppliers
of
music
instruments
in
the
European
market.
ParaCrawl v7.1
Würde
aber
b
nicht
in
Arbeitslohn
vom
Kaufmann
ausgelegt
—
da
b
nur
bezahlt
wird
für
kaufmännische
Arbeit,
also
für
Arbeit,
nöthig
zur
Realisirung
der
Werths
des
Waarenkapitals,
das
das
industrielle
Kapital
in
den
Markt
wirft
—
so
stände
die
Sache
so:
Um
für
B
=
100
zu
kaufen
oder
zu
verkaufen,
gäbe
der
Kaufmann
seine
Zeit
hin,
und
wir
wollen
annehmen,
dass
dies
die
einzige
Zeit
ist
über
die
er
verfügt.
Now,
if
b
would
not
be
invested
by
the
merchant
in
wages—since
b
is
paid
only
for
commercial
labor,
for
labor
required
for
the
realisation
of
the
value
of
commodity-capital
thrown
on
the
market
by
industrial
capital—then
the
condition
of
the
matter
would
be
the
following:
In
order
to
buy
or
sell
anything
for
B
=
100,
the
merchant
would
spend
his
time,
and
we
will
assume,
that
this
is
the
only
time
at
his
disposal.
ParaCrawl v7.1
Kaufmännische
Azubis
arbeiten
mit
gewerblich/technischen
Azubis
zusammen
und
lernen
miteinander
und
voneinander.
Commercial
apprentices
work
with
technical/industrial
apprentices
and
learn
together
and
from
each
other.
ParaCrawl v7.1
Typisch,
ein
CTA
wird
mit
einer
bestimmten
Futures
Clearing
Kaufmann
Arbeit
und
erhält
keine
Provisionen.
Typically,
a
CTA
will
work
with
a
particular
futures
clearing
merchant
and
does
not
receive
commissions.
ParaCrawl v7.1
Als
Schattenberichterstatter
der
Europäischen
Volkspartei
danke
ich
der
Berichterstatterin
Silvia-Yvonne
Kaufmann
für
ihre
Arbeit
und
für
die
Art
und
Weise,
wie
wir
uns
auf
Kompromisslösungen
verständigt
haben.
As
a
Shadow
-
Rapporteur
from
the
European
People's
Party,
I
thank
Mrs.
Rapporteur
Silvia-Yvonne
Kaufmann
for
her
work
and
for
the
way
in
which
we
managed
to
find
compromise
solutions.
Europarl v8