Übersetzung für "Kann erst dann" in Englisch

Die Kommission kann erst dann etwaige Vorschläge machen.
Only then will the Commission be in a position to make any proposals.
Europarl v8

Aufgrund solcher Werte kann sich erst dann eine Änderung aufdrängen.
Only on the basis of such findings can amendments be undertaken.
TildeMODEL v2018

Wenn man Berge bezwingen kann, dann erst recht solche Bauwerke.
When mountain ranges and oceans could be overcome... anything built by man can be overcome.
OpenSubtitles v2018

Der freiwerdende Sauerstoff kann erst dann mit dem Metall nachreagieren.
The oxygen which is liberated can only then be involved in a postreaction with the metal.
EuroPat v2

Eine benötigte niedrige Schüttdichte kann dann erst bei Bedarf hergestellt werden.
Production of a desired low bulk density can then be delayed until it is required.
EuroPat v2

Somit kann das Sicherungsmittel erst dann entriegeln, nachdem das Geschoss abgeschossen wurde.
Hence, the safety means can be unlocked only once the projectile has been launched.
EuroPat v2

Wie viel kann man dann erst mit einem ganzen Wald erreichen?
How much then could an entire forest capture?
ParaCrawl v7.1

Eine Erbschaft kann erst dann geregelt werden, wenn alle Erben ermittelt wurden.
An estate cannot be settled until all the heirs are known.
ParaCrawl v7.1

Die Beratung kann dann erst unmittelbar vor dem Eingriff durchgeführt werden.
Consultation is done just before the procedure then.
ParaCrawl v7.1

Dies kann jedoch erst dann erfolgen, wenn der Vertrag von Amsterdam ratifiziert wurde.
However, that can only be done once the Amsterdam Treaty has been ratified.
Europarl v8

Wenn das schon hier, in diesem Parlament vorkommt, was kann dann erst draußen geschehen?
If such behaviour goes on here, in this very House, imagine what can happen in the wider world.
Europarl v8

Eine gerechte Handelspolitik kann erst dann erreicht werden, wenn diese Subventionen abgeschafft worden sind.
It will only be possible to achieve a fair trade policy once the subsidies have been abolished.
Europarl v8

Die Rückumwandlung in einen Menschen kann erst dann erfolgen, wenn ein Mensch getötet wurde.
If a werecat has sex with a human, it transforms into a panther, and only by killing a human can the werecat regain human form.
Wikipedia v1.0

Das Register kann erst dann Registrierungen vornehmen, wenn die entsprechende Registrierungspolitik festgelegt ist.
The Registry may not accept registrations until the registration policy is in place.
JRC-Acquis v3.0

Der Antrag kann erst dann erneut vorgelegt werden, wenn er ordnungsgemäß vervollständigt worden ist.
The application can only be re-submitted when duly completed.
JRC-Acquis v3.0

Das letztgenannte Kapitel kann erst dann behandelt werden, wenn die EU-interne Institutionenreform stattgefunden hat.
The last chapter can only be considered after the EU’s internal institutional reform has taken place.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie kann erst dann in Kraft treten, wenn alle Begleit­maß­nahmen anwendbar sind.
It would take effect only when the flanking measures were themselves in force.
TildeMODEL v2018

Der Prozess kann erst dann seine Aktionen weiter fortsetzen, wenn der Systemdienst ausgeführt worden ist.
The value of the semaphore is the number of units of the resource that are currently available.
Wikipedia v1.0

Kann er die Fäuste die ganze Nacht hochhalten, was kann dann erst sein Willy?
If he can keep his knuckles up all night, imagine what his willie can do.
OpenSubtitles v2018

Eine Gesetzesvorlage kann erst dann endgültig verabschiedet werden, wenn der Staatsrat dazu Stellung genommen hat.
No final vote may be taken on bills until the Council of State has delivered an opinion.
EUbookshop v2

Eine Demontage des Fallenschiebers kann erst dann erfolgen, wenn die Gehäusekappe abgenommen wird.
A removal of the latch slide can only take place when the housing cap is removed.
EuroPat v2

Dies kann jedoch erst dann geschehen, wenn die Trägerschicht den Wasseranteil im Trocknungsverfahren verloren hat.
However, this can only be done after the carrier layer has lost the water component in the drying process.
EuroPat v2

Ein entsprechendes Verfahren kann erst dann eingeleitet werden, wenn ein Übernahmeangebot tatsächlich vorliegt.
There is no doubt that the procedure laid down by the merger control regulation will be applied in such a case.
EUbookshop v2

Er kann aber erst dann in Tätigkeit kommen, so ihr in der Liebe lebet.
But it can only then become active when you live in love.
ParaCrawl v7.1