Übersetzung für "Kann dahingestellt bleiben" in Englisch
Es
kann
dahingestellt
bleiben,
ob
das
Vorbringen
der
An
tragstellerin
zutrifft.
The
applicant
has
further
stated
that
the
period
in
which
it
alleges
during
the
interim
measure
would
have
its
that
is
to
from
EUbookshop v2
Es
kann
dahingestellt
bleiben,
ob
das
deutsche
Recht
hier
richtig
ausgelegt
ist.
It
is
common
ground
that
if
there
was
a
mistake,
the
mistake
was
one
of
law.
ParaCrawl v7.1
Infolgedessen
kann
dahingestellt
bleiben,
ob
darin
eine
mögliche
Beihilfe
für
den
Käufer
zu
sehen
ist.
Consequently,
it
is
no
longer
necessary
to
decide
on
the
question
of
possible
aid
to
the
purchaser.
DGT v2019
Es
kann
deshalb
dahingestellt
bleiben,
ob
und
wieweit
Rundfunksendungen
als
gewerbliche,
kaufmännische
und/oder
freiberufliche
Tätigkeiten
anzusehen
sind.
One
can
therefore
disregard
whether
and
to
what
extent
broadcasting
should
be
viewed
as
an
activity
of
an
industrial
or
commercial
character
and/or
as
an
activity
of
the
professions.
EUbookshop v2
Es
kann
dabei
dahingestellt
bleiben,
ob
in
diesen
Fällen
ein
Entfernen
des
Schiebedaches
1
aus
der
vorgesehenen
Einbaulage
an
einen
räumlich
anderen
Ort
sinnvoll
ist
oder
besser
darauf
aus
Kostengründen
verzichtet
wird.
In
this
connection,
it
is
up
to
the
designer
to
decide
whether
in
these
cases
the
removal
capability
of
the
sliding
roof
1
from
the
intended
mounted
position
to
a
different
location
is
expedient
or
should
be
omitted
for
cost
reasons.
EuroPat v2
Daher
kann
dahingestellt
bleiben,
ob
eine
belgische
und
luxemburgische
Marktordnung
für
den
Markt,
um
den
es
geht,
besteht
oder
nicht.
In
the
second
question,
the
Court
is
asked
to
say
whether
the
supplementary
benefit
provided
for
in
Chapter
II
of
the
IWI
is
an
invalidity
benefit
of
Type
B,
within
the
meaning
of
Article
24
(1)
of
the
Regulation.
EUbookshop v2
Dabei
kann
dahingestellt
bleiben,
ob
der
Druckausgleich
nicht
ohnehin
über
die
den
Stift
7
aufnehmende
Bohrung
8
erfolgen
kann.
The
question
whether
this
pressure
equalization
would
take
place
in
any
case
through
the
bore
8
housing
the
pin
7
is
being
left
undecided.
EuroPat v2
Ist
eine
Erfindung
lückenhaft
offenbart,
kann
dahingestellt
bleiben,
ob
es
am
Prioritätstag
objektiv
unmöglich
war,
die
Lücke
auszufüllen,
d.
h.
ob
der
angestrebte
und
beanspruchte
technische
Effekt
von
niemandem
erzielt
werden
konnte.
If
an
invention
is
insufficiently
disclosed,
it
is
of
no
relevance
whether
it
was
objectively
impossible
to
provide
the
missing
information
on
the
date
of
priority,
ie
whether
nobody
could
have
achieved
the
intended
and
claimed
technical
effect.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
kann
dahingestellt
bleiben,
inwieweit
diese
angebliche
Wirkung
technisch
gewesen
wäre
und
damit
zum
technischen
Charakter
der
vorliegenden
Erfindung
gemäß
Anspruch
1
beigetragen
hätte.
It
needs,
therefore,
no
further
investigation
as
to
how
far
this
alleged
effect
would
have
been
technical
and
would
therefore
have
contributed
to
the
technical
character
of
the
present
invention
according
to
Claim
1.
ParaCrawl v7.1
Ob
die
Auskunft,
die
John
Ball
seinerzeit
erhielt,
richtig
ist,
ob
also
die
Originale
vom
National
Archive
noch
an
Privatpersonen
ausgegeben
werden,
kann
dahingestellt
bleiben.
Whether
the
information
John
Ball
was
given
at
the
time
in
question
is
correct
-
ie.
whether
the
originals
at
the
National
Archives
are
still
being
made
available
to
private
individuals
or
not
-
may
remain
an
open
question.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
hier
dahingestellt
bleiben,
unter
welchen
Voraussetzungen
der
Gesetzgeber
nach
Nichtigerklärung
einer
Norm
eine
solche
inhaltsgleich
erneut
erlassen
kann,
denn
die
abgesenkte
Mindestschwelle
stellt
bereits
keine
inhaltsgleiche
Normwiederholung
dar.
There
is
no
need
to
decide
at
this
point
under
which
conditions
the
legislature
may,
after
a
norm
has
been
declared
void,
adopt
a
norm
with
identical
content,
because
already
the
lowered
minimum
threshold
is
not
a
repetition
of
a
norm
with
identical
content.
ParaCrawl v7.1
Dabei
kann
dahingestellt
bleiben,
in
welchem
genauen
Verständnis
und
mit
welchen
Rechtsfolgen
dieser
Grundsatz
im
Rahmen
des
Europäischen
Patentübereinkommens
anzuwenden
ist.
The
precise
meaning
and
legal
effects
of
this
principle
in
the
context
of
the
European
Patent
Convention
can
be
left
open.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
dieser
Tatsache
kann
dahingestellt
bleiben,
ob
mit
der
vorgeschlagenen
Einfügung
die
beanstandete
mangelnde
Deutlichkeit
des
Anspruches
1
behoben
wäre.
Consequently
it
is
not
necessary
to
establish
whether
Claim
1's
contested
lack
of
clarity
is
removed
as
a
result
of
the
proposed
insertion.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Beschwerde
somit
unzulässig
ist,
kann
dahingestellt
bleiben,
ob
der
Beschwerdeführer
durch
die
angefochtene
Entscheidung,
die
dem
Antrag
seines
Vertreters
entsprach,
gemäß
Artikel
107
Satz
1
EPÜ
beschwert
war.
Since
the
appeal
is
inadmissible
for
this
reason,
the
question
may
be
left
unanswered
whether
the
appellants
were
adversely
affected
under
Article
107,
first
sentence,
EPC
by
the
decision
under
appeal,
which
was
in
accordance
with
the
request
made
by
their
representative.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
dabei
dahingestellt
bleiben,
ob
ggf.
weitere,
für
den
Betrieb
der
fluidischen
Anzeige
notwendige
Elemente
wir
Ventile,
Pumpen
oder
dergleichen,
auf
dem
fluidischen
Pfad
zwischen
Zentral-Flüssigkeitsreservoir
und
den
Hohlräumen
angeordnet
sind
und
diesen
bestimmungsgemäß
vorübergehend
blockieren
können.
It
can
be
set
aside
whether
optionally
further
elements
necessary
for
operating
the
fluidic
display
device,
such
as
valves,
pumps
or
the
like,
are
arranged
in
the
fluidic
path
between
central
liquid
reservoir
and
cavities
and
can
block
it,
as
intended,
temporarily.
EuroPat v2
Es
kann
dahingestellt
bleiben,
ob
beide
Umstände
zusammentreffen
müssen,
um
-
wie
in
der
Entscheidung
J
26/80
-
eine
Situation
zu
schaffen,
die
einer
rechtzeitigen
Verbuchung
gleichkommt.
It
need
not
be
established
whether
the
two
factors
must
coincide
to
create
a
situation
-
as
in
Decision
J
26/80
-
equivalent
to
entry
in
due
time.
ParaCrawl v7.1
Ob
diese
Patentschrift,
wie
die
angefochtene
Entscheidung
meint,
auf
demselben
Fachgebiet
wie
der
Anmeldungsgegenstand
liegt,
kann
dahingestellt
bleiben.
Whether
this
patent,
as
the
contested
decision
considers,
lies
in
the
same
special
field
as
the
subject-matter
of
the
application,
may
be
left
open.
ParaCrawl v7.1
Da
dem
Berichtigungsantrag
aus
den
obengenannten
Gründen
nicht
stattzugeben
ist,
kann
auch
dahingestellt
bleiben,
ob
die
Unrichtigkeit,
wie
vom
Beschwerdeführer
vorgetragen,
auf
den
Fehler
einer
Bürokraft
zurückzuführen
ist.
Since
the
request
cannot
be
allowed
for
the
preceding
reasons,
the
question
may
be
left
unanswered
whether
the
mistake
made
was
the
consequence
of
a
clerical
error
as
alleged
by
the
Appellant.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
einer
etwaigen
Verfahrensunterbrechung
nach
R.
90
EPÜ
1973
kann
dahingestellt
bleiben,
wenn
alle
eingetretenen
Rechtsverluste
durch
Wiedereinsetzung
überwunden
werden
können.
The
question
of
any
interruption
of
proceedings
under
R.
90
EPC
1973
could
be
left
open
provided
that
all
the
losses
of
rights
which
had
occurred
could
be
overcome
by
restitutio
in
integrum
.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
dahingestellt
bleiben,
ob
ein
angeblicher
Mangel
im
Verfahren
zu
der
früheren
Anmeldung
Anlaß
zu
einer
Rückzahlung
der
Beschwerdegebühr
in
dieser
Teilanmeldung
geben
könnte.
It
may
be
left
undecided
whether
an
alleged
procedural
violation
in
the
earlier
application
might
give
rise
to
a
reimbursement
of
the
appeal
fee
in
this
divisional
application.
ParaCrawl v7.1
Ob
aber
Organe
der
OVN
gegen
allgemeingültige
Normen
des
Völkerrechts
etwa
auf
Grund
der
SVN
die
Rechtsmacht
besitzen,
die
Qualität
als
Staat
zu
begründen
oder
aufzuheben,
kann
dahingestellt
bleiben.
However,
the
question
whether
institutions
of
the
UN
have
the
legal
capacity,
possibly
on
the
basis
of
the
UN
Charter,
to
oppose
universally
applicable
international
law
and
to
grant
or
revoke
the
quality
as
a
state,
may
be
left
aside.
ParaCrawl v7.1
Ob
die
Anwendung
der
Verwerflichkeitsklausel
durch
die
Strafgerichte
in
dem
einen
oder
anderen
Fall
zu
Ergebnissen
geführt
hat,
über
deren
Richtigkeit
sich
streiten
läßt,
kann
dahingestellt
bleiben,
da
dies
für
ein
verfassungsgerichtliches
Eingreifen
nicht
ausreichen
würde.
Whether
the
criminal
courts'
application
of
the
reprehensibility
clause
in
the
one
or
the
other
case
has
led
to
results,
whose
correctness
is
open
to
dispute,
can
be
left
undecided,
as
this
would
not
be
sufficient
to
justify
intervention
by
the
constitutional
court.
ParaCrawl v7.1
In
der
vorliegenden
Sache
kann
daher
dahingestellt
bleiben,
ob
die
Anmelderin
oder
ihr
nationaler
Patentvertreter
nicht
wußte,
daß
die
Zahlung
nicht
erfolgt
war,
und
ob
sie
davon
in
Kenntnis
gesetzt
wurden
(siehe
auch
T
30/90
vom
13.
Juni
1991,
nicht
veröffentlicht).
It
is
not
necessary
therefore
to
establish
in
this
case
whether
the
applicants
themselves
or
their
national
patent
attorney
were
unaware
payment
had
not
been
made
and
whether
they
were
made
aware
(see
also:
T
30/90
of
13
June
1991,
not
published).
ParaCrawl v7.1
Aus
gleichem
Grund
kann
dahingestellt
bleiben,
ob
die
in
den
Hilfsanträgen
vorgenommenen
Änderungen
nach
den
Kriterien
der
Artikel
123(2)(3)
und
84
EPÜ
zulässig
sind.
The
issues
concerning
Article
123(2)
EPC
and
the
right
to
claim
priority
are,
therefore,
dealt
with
jointly
in
the
following.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
daher
dahingestellt
bleiben,
ob
die
türkische
Militäraktion
von
1974
in
ihrem
Ausmaß
auch
erforderlich
war,
um
Zypern
gegen
den
Anschluß
an
Griechenland
zu
verteidigen,
was
hinsichtlich
einer
zweiten
Phase
der
anläßlich
dieser
Intervention
durchgeführten
türkischen
Militäroperationen
umstritten
ist.
Therefore,
it
is
questionable,
whether
the
Turkish
military
action
of
1974,
insofar
as
it
was
intended
to
defend
Cyprus
against
unification
with
Greece,
was
necessary
to
the
extent
to
which
it
was
executed,
as
it
is
especially
the
second
phase
of
this
military
action
which
remains
controversial.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
dahingestellt
bleiben,
ob
diesem
Herstellungsverfahren
eigene
erfinderische
Tätigkeit
zukommt,
solange
dem
Produkt
dieses
Verfahrens
die
erfinderische
Tätigkeit
zuerkannt
ist.
It
is
not
necessary
to
go
into
the
question
of
whether
the
preparation
process
itself
has
inventive
step,
so
long
as
the
product
of
this
process
is
recognised
as
having
inventive
step.
ParaCrawl v7.1
Ob
diese
Argumente
nicht
in
vergleichbarer
Weise
auch
für
das
Einspruchsverfahren
gelten,
kann
dahingestellt
bleiben,
da
diese
Frage
vorliegend
nicht
zur
Entscheidung
steht,
sondern
umgekehrt
zu
prüfen
ist,
ob
es
geboten
wäre,
die
Verfahrensübung
der
Beschwerdekammern
derjenigen
in
erster
Instanz
anzupassen.
25.
In
view
of
the
above
it
is
not
apparent
to
the
board
that
a
substantial
procedural
violation
occurred
in
first-instance
proceedings
which
would
justify
the
setting
aside
of
the
appealed
decision.
ParaCrawl v7.1