Übersetzung für "Kampf gegen die drogen" in Englisch

Seit Jahren engagiert sich das Europäische Parlament im Kampf gegen die Drogen.
For years, the European Parliament has demonstrated its commitment to the fight against drugs.
Europarl v8

Glaubt ihr, der Kampf gegen die Drogen wird wirklich geführt?
You think the war on drugs is something real?
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Kampf gegen die Drogen verloren.
I've lost the war against drugs. There are more and more drugs.
OpenSubtitles v2018

Die Polizei feiert heute einen großen Sieg im Kampf gegen die Drogen.
Police are celebrating a major victory in the war on drugs today.
OpenSubtitles v2018

Lebens erhalten, die sich im Kampf gegen die Drogen engagieren.
I believe that our society will only be able to combat the spread of drugs if adequate information is circulated in schools, universities, the armed forces, churches and the media.
EUbookshop v2

Warum sollen ähnliche Aktionen im Kampf gegen die Drogen nicht möglich sein?
It provides a contribution to the international debate on drugs which, I believe, will be recognized as significant and lasting.
EUbookshop v2

Das half ihm nicht gerade im Kampf gegen die Drogen.
That wasn't exactly helping his battle with drugs.
OpenSubtitles v2018

Ist der Kampf gegen die Drogen denn die Hauptaufgabe der Kirche?
But does the Church have the fight against drugs as its main task?
ParaCrawl v7.1

Die irische Regierung bezeichnete den Kampf gegen die Drogen als eine Priorität ihrer Präsidentschaft.
The Irish Government has declared the fight against drugs a priority of its presidency.
Europarl v8

Und hier wiederum möchten wir unsere Zusammenarbeit im Kampf gegen die Drogen in Lateinamerika besonders betonen.
PRESIDENT. — As they deal with the same subject, the following questions will be taken together:
EUbookshop v2

Es ist also selbstverständlich, daß der Kampf gegen die Drogen prioritär sein muß.
It therefore goes without saying that the campaign against drugs has to be a top priority.
EUbookshop v2

Es ist ein Junge aus Nischni Tagil, der Kampf gegen die Drogen entschieden.
It’s a boy from Nizhny Tagil, who decided to fight against drugs.
ParaCrawl v7.1

Große Schwierigkeiten haben wir jedoch mit der fatalistischen Einstellung, so wie sie vom Kollegen de Coene zum Ausdruck gebracht wurde, daß nämlich der Kampf gegen die Angebotsseite von Drogen als verloren anzusehen sei.
We have no sympathy, however, with the fatalistic approach adopted by Mr De Coene, who would have us believe that the fight against those who supply drugs is a lost cause.
Europarl v8

Im Kampf gegen die Drogen begehen wir einen großen Fehler, wenn wir dem Gedanken Raum geben, daß dies ein "verlorener Krieg" ist und daß es aus scheinheilig als wirtschaftlich bezeichneten Gründen nicht die Mühe lohnt, die der Dimension dieser Geißel angemessenen Mittel zu investieren.
In our fight against drug abuse we shall be committing a serious mistake if we begin to admit that it is a 'lost war' and that, for hypocritically economically-based questions, it is not worthwhile investing enough money to deal with the size of this scourge.
Europarl v8

Können die EU-Bürger diese Entscheidung anders auslegen, als daß die EU den Kampf gegen die Drogen aufgegeben hat?
How is the public in the EU to interpret these decisions in any other way than that the EU has given up the fight against drugs?
Europarl v8

Gilt dies auch für den Rat oder ist der Rat bereit, sich im Kampf gegen die Drogen zu engagieren?
Is that also true of the Council? Or is it prepared to act against drugs?
Europarl v8

Was die Ergebnisse betrifft, so liegt es im Interesse des Rates und der Kommission sowie der gesamten EU, über die Fortschritte dieser Arbeit zu berichten, da das die Maßnahmen für größere Erfolge im Kampf gegen die Drogen unterstützt.
Where results are concerned, it is in both the Council' s and the Commission' s interests, as well as those of the EU as a whole, to report on progress in this work because this in itself strengthens measures to achieve better results in the fight against drugs.
Europarl v8

Ich stimme für den Bericht, da die Verbindung zwischen Kroatien und der EU meiner Überzeugung nach nicht nur zu einem wirksameren Kampf gegen die Drogen- und Drogensuchtproblematik führen wird, sondern auch zu mehr Solidarität zwischen der EU und Kroatien, das ja ein Beitrittskandidat ist und - so hoffe ich zumindest - bald ein vollwertiger Mitgliedstaat sein wird.
I am voting in favour of this report as I believe that this link between Croatia and the EU will contribute not only to a more effective fight against the phenomenon of drugs and drug addiction, but also to the creation of greater solidarity between the EU and Croatia, which is an accession candidate, and will - at least, I hope so - shortly become a fully fledged Member State.
Europarl v8

Die vom Europäischen Rat von Dublin gestellte Frage nach dem Kampf gegen die synthetischen Drogen braucht konkrete Ideen sowie die schnelle Entwicklung gemeinsamer Aktionen.
The issue of the fight against synthetic drugs, which was raised by the Dublin European Council, needs concrete proposals and prompt combined action.
Europarl v8

Lassen Sie mich abschließend sagen, daß wir stolz sein können auf die Erfolge, die wir, das Parlament und die Kommission gemeinsam, im Kampf gegen die synthetischen Drogen bisher erzielt haben.
Finally, I think we should be proud of one particular matter where the joint efforts of Parliament and the Commission have met with success during this period, namely in combating synthetic drugs.
Europarl v8

Die Prävention hat wenig Unterstützung, und die Jugendprogramme sind nicht ausgelegt für die Unterstützung im Kampf gegen die Drogen.
Prevention has little support and the youth programmes are not designed for support in combating drugs.
Europarl v8

Es geht aber jetzt darum, sich an die Arbeit zu machen, dieses Programm umzusetzen, und zwar im Kampf gegen die Drogen und für die Jugend und für eine drogenfreie Gesellschaft insgesamt.
It is, however, a matter of getting to work on turning this programme into action in the battle against drugs and for young people and for a drug-free society as a whole.
Europarl v8

Wir hoffen auch, hierfür eine Mehrheit der Vernunft im Europäischen Parlament zu bekommen und mit dieser Mehrheit der Vernunft dann auch bei der Konferenz in Wien aufzutreten, um die UNO im Kampf gegen die Drogen zu stärken und ihr klar zu machen, dass wir für die Beibehaltung der Konvention sind und uns gegen jede Liberalisierung von Drogen und gegen jede Legalisierung von Drogen einsetzen werden.
This is why we hope that common sense will prevail in the European Parliament and that we can take this common sense majority view to the Vienna conference in order to reinforce the United Nations in its efforts to combat narcotic drugs and to make it clear to the UN that we support the preservation of the Single Convention and that we shall do our utmost to oppose any liberalisation and legalisation of narcotic drugs.
Europarl v8

Ohne stärkere Institutionen und eine bessere Durchsetzung des Rechts werden wir im Kampf gegen die Drogen nichts erreichen.
Without stronger institutions and better law enforcement, we will get nowhere in the fight against drugs.
Europarl v8

Der Kommissionsvorschlag für einen Rahmenbeschluss ist Teil einer allgemeinen Strategie zum Kampf gegen Drogen, die auf einem ausgewogenen Ansatz mit Maßnahmen zur Reduzierung von Angebot und Nachfrage und mit Maßnahmen gegen den Drogenhandel basiert.
The Commission proposal for a framework decision forms part of an overall strategy to fight drugs, based on a balanced approach between measures for reducing supply and demand and action against trafficking.
Europarl v8

Die erste Initiative, die der Übermittlung von Drogen zum Zweck der Analyse und der Prüfung von Drogen gilt, ist so ausgelegt, dass sie nicht zum Missbrauch führen kann durch den Transport von größeren Mengen, sehr wohl aber geeignet ist, ein Instrument im Kampf gegen die Drogen darzustellen.
The first initiative on the transmission of drugs for the purpose of analysis and testing is designed to avoid abuse as the result of larger consignments and is a perfect instrument in the fight against drugs.
Europarl v8

Jetzt benötigt er eine spezifische und solidarische Antwort der Europäischen Union an den drei offenen Fronten: dem Verhandlungsprozess über den bewaffneten Konflikt, dem Kampf gegen die Drogen, den wir aus einem Blickwinkel gemeinsamer Verantwortung sehen müssen, und der institutionellen Stärkung, begleitet von einem besonderen Appell zur Verteidigung der Menschenrechte.
He now needs a specific response from the European Union that shows solidarity on the three fronts that he has opened up: the process of negotiation of the armed conflict, combating drugs, which we should approach from a point of view of shared responsibility, and strengthening institutions, with a particular appeal for the defence of human rights.
Europarl v8

Aber im Kampf gegen die Drogen ist es mit der Vernichtung der Pflanzungen nicht getan, und es steht für uns natürlich außer Frage, dass dies im Einklang mit den militärischen Plänen der USA geschieht.
However, the fight against drugs goes beyond crop-spraying. Furthermore, collusion with the United States' military plans is out of the question as far as we are concerned.
Europarl v8