Übersetzung für "Könnten wir vielleicht" in Englisch
Mit
ihrer
Hilfe
könnten
wir
vielleicht
noch
mehr
grüne
Politik
durchsetzen.
With
their
help,
perhaps
we
could
get
even
more
green
policy
through.
Europarl v8
So
könnten
wir
uns
vielleicht
gemeinsam
mit
Ihnen
Sorgen
machen!
In
that
way
we
could
perhaps
join
you
in
worrying
about
it!
Europarl v8
Dann
könnten
wir
vielleicht
auch
in
dieser
Frage
der
Aufnahmefähigkeit
weiterkommen.
Then
we
might
make
some
headway
on
this
issue
of
absorbency.
Europarl v8
Daraus
könnten
wir
in
Europa
vielleicht
etwas
lernen.
This
is
something
from
which
we
in
Europe
could
perhaps
learn.
Europarl v8
Wir
könnten
vielleicht
ein
verzerrtes
Bild
von
der
Wirklichkeit
haben.
I
believe
that
we
may
have
a
distorted
view
of
reality.
Europarl v8
Könnten
wir
vielleicht
sogar
eine
falsche
Erinnerung
daraus
machen?
Could
we
possibly
even
turn
it
into
a
false
memory?
TED2020 v1
In
dem
Fall
könnten
wir
vielleicht
mal
unsere
Jacken
anziehen.
In
that
case
maybe
we'll
manage
to
put
on
our
jackets.
OpenSubtitles v2018
Wir
könnten
vielleicht
Sturmlaternen
draußen
aufstellen.
We
could
fix
the
tables
with
hurricane
lamps.
OpenSubtitles v2018
Und
könnten
wir
danach
vielleicht
irgendwo
etwas
trinken
gehen?
And
maybe
we
could
have
a
drink
someplace
afterwards?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
inzwischen
dann
nichts
Besseres
gefunden
haben,
könnten
wir
vielleicht...
If
you
don't
manage
to
find
anything
better,
we
could
maybe...
OpenSubtitles v2018
Könnten
wir
vielleicht
einen
elektrischen
Rasenmäher
besorgen?
Could
we
afford
an
electric
mower
for
the
lawn?
OpenSubtitles v2018
Wir
könnten
vielleicht
in
Washington
einen
Zwischenstopp
einlegen.
Maybe
we
ought
to
take
him
off
the
train
at
Washington.
OpenSubtitles v2018
Könnten
wir
vielleicht
etwas
näher
an
der
Bühne
sitzen?
Do
you
think
you
could
find
something
a
little
closer
to
the
stage?
OpenSubtitles v2018
Wir
könnten
vielleicht
Geneviève
und
André
zusammenbringen?
We
could
interest
Geneviève
in
André.
OpenSubtitles v2018
Wir
könnten
es
vielleicht
diskreter
arrangieren.
Well,
we
could
plan
it
more
discreetly,
perhaps.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
stimmt,
könnten
wir
vielleicht...
If
that's
the
case,
perhaps
we
can
manage
to
get
some...
OpenSubtitles v2018
Danach
könnten
wir
vielleicht
ein
bisschen
Tanz
und
Erfrischung
anbieten.
Maybe
we
can
follow
this
one
up
with
a
little
dancing
and
refreshments!
OpenSubtitles v2018
Ohne
den
Priem
im
Maul
könnten
wir
dich
vielleicht
verstehen,
Elmo.
If
you'd
get
rid
of
that
plug,
Elmo,
maybe
we
could
understand
what
you're
tryin'
to
say.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
nur,
wir
könnten
vielleicht
etwas
reden.
I
just
thought
we
might
talk.
OpenSubtitles v2018
Sie
dachte,
wir
könnten
vielleicht
einen
zweiten
Wandschirm
installieren.
She
thought
we
might
be
able
to
have
a
second
wall-screen.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
den
lahm
legen
könnten,
hätten
wir
vielleicht
eine
Chance.
If
we
could
put
that
out
of
operation,
we
might
have
a
chance.
OpenSubtitles v2018
Könnten
wir
vielleicht
irgendwo
etwas
trinken?
How
about
we
stop
for
a
drink
somewhere?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mir
nur
gedacht,
wir
könnten
vielleicht
zusammen
dinieren
oder
so.
All
that
can
wait.
I
was
just
thinking
that
we
could
have
dinner
or
something.
OpenSubtitles v2018
Eure
Durchlaucht,
könnten
wir
vielleicht
beginnen?
My
lord,
perhaps
we
could
start?
Everyone
is
there.
OpenSubtitles v2018
Daher
dachte
ich,
wir
könnten
vielleicht
etwas
Zeit
in
Zürich
verbringen
und...
That's
why
I
thought
we
could,
perhaps
in
Zurich,
take
some
time
and...
OpenSubtitles v2018
Dann
könnten
wir
vielleicht
die
Lage
beruhigen.
Then
perhaps
we
could
quiet
things
down.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
den
Ärmelkanal
trocken
legen
könnten,
fänden
wir
vielleicht
einen
Penny.
If
we
could
just
drain
the
English
Channel,
we
might
find
a
penny.
OpenSubtitles v2018
Wir
könnten
vielleicht
zusammen
essen,
wissen
Sie,
und...
21.30
Uhr.
Perhaps
we
could
have
dinner
together,
you
know
and...
9:30.
OpenSubtitles v2018