Übersetzung für "Könnten wir vielleicht" in Englisch

Mit ihrer Hilfe könnten wir vielleicht noch mehr grüne Politik durchsetzen.
With their help, perhaps we could get even more green policy through.
Europarl v8

So könnten wir uns vielleicht gemeinsam mit Ihnen Sorgen machen!
In that way we could perhaps join you in worrying about it!
Europarl v8

Dann könnten wir vielleicht auch in dieser Frage der Aufnahmefähigkeit weiterkommen.
Then we might make some headway on this issue of absorbency.
Europarl v8

Daraus könnten wir in Europa vielleicht etwas lernen.
This is something from which we in Europe could perhaps learn.
Europarl v8

Wir könnten vielleicht ein verzerrtes Bild von der Wirklichkeit haben.
I believe that we may have a distorted view of reality.
Europarl v8

Könnten wir vielleicht sogar eine falsche Erinnerung daraus machen?
Could we possibly even turn it into a false memory?
TED2020 v1

In dem Fall könnten wir vielleicht mal unsere Jacken anziehen.
In that case maybe we'll manage to put on our jackets.
OpenSubtitles v2018

Wir könnten vielleicht Sturmlaternen draußen aufstellen.
We could fix the tables with hurricane lamps.
OpenSubtitles v2018

Und könnten wir danach vielleicht irgendwo etwas trinken gehen?
And maybe we could have a drink someplace afterwards?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie inzwischen dann nichts Besseres gefunden haben, könnten wir vielleicht...
If you don't manage to find anything better, we could maybe...
OpenSubtitles v2018

Könnten wir vielleicht einen elektrischen Rasenmäher besorgen?
Could we afford an electric mower for the lawn?
OpenSubtitles v2018

Wir könnten vielleicht in Washington einen Zwischenstopp einlegen.
Maybe we ought to take him off the train at Washington.
OpenSubtitles v2018

Könnten wir vielleicht etwas näher an der Bühne sitzen?
Do you think you could find something a little closer to the stage?
OpenSubtitles v2018

Wir könnten vielleicht Geneviève und André zusammenbringen?
We could interest Geneviève in André.
OpenSubtitles v2018

Wir könnten es vielleicht diskreter arrangieren.
Well, we could plan it more discreetly, perhaps.
OpenSubtitles v2018

Wenn das stimmt, könnten wir vielleicht...
If that's the case, perhaps we can manage to get some...
OpenSubtitles v2018

Danach könnten wir vielleicht ein bisschen Tanz und Erfrischung anbieten.
Maybe we can follow this one up with a little dancing and refreshments!
OpenSubtitles v2018

Ohne den Priem im Maul könnten wir dich vielleicht verstehen, Elmo.
If you'd get rid of that plug, Elmo, maybe we could understand what you're tryin' to say.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte nur, wir könnten vielleicht etwas reden.
I just thought we might talk.
OpenSubtitles v2018

Sie dachte, wir könnten vielleicht einen zweiten Wandschirm installieren.
She thought we might be able to have a second wall-screen.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir den lahm legen könnten, hätten wir vielleicht eine Chance.
If we could put that out of operation, we might have a chance.
OpenSubtitles v2018

Könnten wir vielleicht irgendwo etwas trinken?
How about we stop for a drink somewhere?
OpenSubtitles v2018

Ich habe mir nur gedacht, wir könnten vielleicht zusammen dinieren oder so.
All that can wait. I was just thinking that we could have dinner or something.
OpenSubtitles v2018

Eure Durchlaucht, könnten wir vielleicht beginnen?
My lord, perhaps we could start? Everyone is there.
OpenSubtitles v2018

Daher dachte ich, wir könnten vielleicht etwas Zeit in Zürich verbringen und...
That's why I thought we could, perhaps in Zurich, take some time and...
OpenSubtitles v2018

Dann könnten wir vielleicht die Lage beruhigen.
Then perhaps we could quiet things down.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir den Ärmelkanal trocken legen könnten, fänden wir vielleicht einen Penny.
If we could just drain the English Channel, we might find a penny.
OpenSubtitles v2018

Wir könnten vielleicht zusammen essen, wissen Sie, und... 21.30 Uhr.
Perhaps we could have dinner together, you know and... 9:30.
OpenSubtitles v2018