Übersetzung für "Können umgangen werden" in Englisch
Die
Vorschriften
zur
Transparenz
können
jedoch
leicht
umgangen
werden.
However,
regulations
on
transparency
can
be
easily
circumvented.
Europarl v8
Die
für
die
Vorreinigung
erforderlichen
großen
Mengen
chlorierter
Kohlenwasserstoffe
können
dadurch
umgangen
werden.
The
large
amounts
of
chlorinated
hydrocarbons
necessary
for
the
pre-purification
can
thereby
be
avoided.
EuroPat v2
Diese
Schwierigkeiten
können
umgangen
werden
durch
eine
selbstjustierende
Silizidierung
von
Diffusionsgebieten.
These
difficulties
can
be
avoided
through
a
self-adjusting
silicidation
of
diffusion
zones.
EuroPat v2
Durch
die
Verteilung
einzelner
Signale
auf
mehrere
Wellenlängen
können
Blockierungen
umgangen
werden.
Through
the
distribution
of
individual
signals
to
two
or
more
wavelengths,
blocking
can
be
avoided.
EuroPat v2
Instabilitäten
können
umgangen
werden,
indem
die
Belastung
in
mehreren
Schritten
aufgebracht
wird.
Instabilities
can
be
avoided
by
applying
the
load
in
several
steps.
ParaCrawl v7.1
Die
Nachteile
des
2.
Modells
können
ebenfalls
umgangen
werden.
You
can
also
avoid
the
disadvantages
of
Model
2.
ParaCrawl v7.1
Routing-Probleme,
Verbote
und
andere
technische
Probleme
können
umgangen
werden,
mit
proxy-Servern.
Routing
problems,
bans
and
other
technical
issues
can
be
circumvented
with
proxy
servers.
ParaCrawl v7.1
Hindernisse
am
Boden
können
leichter
umgangen
werden.
Obstacles
on
the
floor
can
also
be
avoided
more
easily.
EuroPat v2
Clusterbildung
der
Lipide
und
damit
verbundene
Permeabilisierung
der
Membran
können
so
umgangen
werden.
Cluster
formation
of
the
lipids
and
the
permeabilization
of
the
membrane,
associated
therewith,
can
thus
be
avoided.
EuroPat v2
Hochseilgartenelemente
erfordern
Mut,
Kraft
und
Geschicklichkeit
-
können
aber
umgangen
werden.
High
rope
elements
that
require
a
little
courage,
strength
and
skill
-
but
these
can
be
bypassed.
ParaCrawl v7.1
Mögliche
Ausfallrisiken
werden
auf
diese
Weise
frühzeitig
erkannt
und
können
umgangen
werden.
Possible
breakdown
risks
are
detected
early
and
can
be
avoided
in
this
way.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
im
Gleichrichterbetrieb
umgangen
werden.
They
can
be
bypassed
at
the
rectifier
mode.
ParaCrawl v7.1
Diese
Nachteile
können
umgangen
werden,
wenn
die
Standarlösungen
elektrochemisch
erzeugt
werden.
These
disadvantages
could
be
avoided,
if
the
standard
solutions
are
generated
electrochemically.
ParaCrawl v7.1
Highlights,
die
etwas
mehr
Mut
erfordern,
können
umgangen
werden.
Highlights
for
the
more
adventurous
spirits
can
be
circumnavigated.
ParaCrawl v7.1
Die
oben
beschriebenen
Nachteile
der
pulverförmigen
Natriumdithionitzubereitungen
können
teilweise
umgangen
werden
durch
den
Einsatz
wässeriger
Natriumdithionit-Lösungen.
Some
of
the
above
disadvantages
of
the
sodium
dithionite
powder
formulations
can
be
overcome
by
using
aqueous
sodium
dithionite
solutions.
EuroPat v2
Mit
einer
weiteren
vorteilhaften
Ausführung
des
Verfahrens
und
einer
abgewandelten
Vorrichtung
können
diese
Schwierigkeiten
umgangen
werden.
The
said
problems
can
be
overcome
by
means
of
further
advantageous
embodiment
of
the
method
and
a
modified
arrangement.
EuroPat v2
Diese
Nachteile
sind
in
der
Physik
der
TN-Zelle
begründet
und
können
nicht
einfach
umgangen
werden.
These
disadvantages
are
due
to
the
physics
of
the
TN
cell
and
cannot
be
easily
overcome.
EuroPat v2
Durch
die
Verwendung
von
Sekretionssystemen
können
diese
Schwierigkeiten
umgangen
werden
(Donald
Oliver,
Ann.
It
is
possible
by
use
of
secretion
systems
to
circumvent
these
difficulties
(Donald
Oliver,
Ann.
EuroPat v2
Unsere
Jugendschutz-Passwort-basierte,
was
bedeutet,
Sie
können
nicht
umgangen
werden,
indem
ein
tech-versierte
Kind.
Our
parental
controls
are
password-based,
which
means
they
can’t
be
circumvented
by
a
tech-savvy
child.
ParaCrawl v7.1
Die
sich
bei
der
Messung
des
Wechselanteils
üblicher
weise
ergebenden
Probleme
können
umgangen
werden.
It
is
possible
to
avoid
the
problems
which
typically
arise
in
the
sensing
of
the
alternating
component.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
können
unnötige
Materialanhäufungen
umgangen
werden,
wodurch
auf
unnötiges
Gewicht
verzichtet
wird.
In
this
way,
unnecessary
accumulation
of
material
can
be
circumvented,
which
makes
it
possible
to
forgo
unnecessary
weight.
EuroPat v2
Nun,
auch
Löhne
und
Arbeitsbedingungen
können
umgangen
werden,
was
auf
dem
Arbeitsmarkt
unlauteren
Wettbewerb
zur
Folge
hat.
Having
said
that,
wages
and
working
conditions
can
also
be
skirted,
which
leads
to
improper
competition
on
the
labour
market.
Europarl v8
Bei
herkömmlichen
lichtemittierenden
Bauelementen
auftretende
Verlustmechanismen,
die
den
Wirkungsgrad
begrenzen,
können
damit
umgangen
werden,
wobei
gleichzeitig
die
Linienbreite
deutlich
verringert
und
die
externe
Quantenausbeute
drastisch
erhöht
wird.
Loss
mechanisms,
which
appear
in
conventional
light-emitting
components
and
limit
the
efficiency,
can
thus
be
avoided,
at
the
same
time
the
line
width
being
considerably
reduced
and
the
external
quantum
yield
being
drastically
increased.
EuroPat v2
Die
bei
herkömmlichen
strahlungserzeugenden
Bauelementen
auftretenden
Verlustmechanismen,
die
den
Wirkungsgrad
begrenzen,
können
umgangen
werden,
wobei
gleichzeitig
eine
deutlich
verringerte
Linienbreite
des
abgestrahlten
Lichtes
und
eine
drastische
Erhöhung
der
externen
Quantenausbeute
erreicht
wird.
The
loss
mechanisms
which
occur
in
conventional
radiation-generating
components
and
limit
efficiency
can
be
avoided,
a
greatly
reduced
line
width
of
the
emitted
light
and
a
drastic
increase
in
the
external
quantum
efficiency
being
achieved
simultaneously.
EuroPat v2
Die
genannten
Nachteile
können
umgangen
werden,
wenn
einzelne
Lagen
des
antiballistischen
Paketes
und
besonders
eine
oder
mehrere
Lagen
des
Traumapaketes
aus
einem
Flächengebilde
bestehen,
das
mit
organischen,
Dilatanz
verleihenden
Produkten
getränkt
bzw.
beladen
worden
ist.
The
stated
disadvantages
can
be
circumvented
if
individual
layers
of
the
antiballistic
package
and,
in
particular,
one
or
more
layers
of
the
trauma
package
comprise
a
flat
structure
that
has
been
saturated
or
charged
with
organic
dilatancy
agents.
EuroPat v2