Übersetzung für "Können sie davon ausgehen" in Englisch
Sie
können
sicherlich
davon
ausgehen,
dass
die
Geschichte
übertrieben
ist.
You'd
better
believe
that
the
story
is
exhagerated.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
können
davon
ausgehen,
dass
ich
das
den
entsprechenden
Behörden
melden
werde.
Miss,
you
can
be
quite
sure
that
I
shall
report
this
to
the
proper
authorities.
OpenSubtitles v2018
Falls
nicht,
können
Sie
davon
ausgehen,
dass
sie
bei
uns
bleibt.
Otherwise,
you
can
assume
that
she'll
be
staying
with
us.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
davon
ausgehen,
dass
Sie
hier
zu
Hause
sind.
You
can
already
consider
here,
you're
home.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
davon
ausgehen,
dass
wir
das
geprüft
haben.
You
might
expect
that
we
checked.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
davon
ausgehen,
dass
er
nicht
mitkommt.
I
think
you
can
take
it
he
won't
be
joining
us.
OpenSubtitles v2018
Wie
können
Sie
davon
ausgehen,
es
lasse
sich
kontrollieren?
And
therefore,
how
could
you
ever
assume
that
you
can
control
it?
OpenSubtitles v2018
Sie
können
davon
ausgehen,
daß
wir
unsere
Geschäftsordnung
korrekt
einhalten.
You
can
take
it
that
we
will
abide
strictly
by
our
Rules
of
Procedure.
EUbookshop v2
Wie
können
sie
nur
davon
ausgehen
das
ohne
meine
Zustimmung
zu
verschreiben?
Where
do
you
get
off
prescribing
that
without
my
consent?
OpenSubtitles v2018
Sie
können
dann
davon
ausgehen,
dass
Ihre
Buchung
erfolgreich
war.
At
this
moment
you
can
be
sure
that
your
booking
was
successful.
ParaCrawl v7.1
Bei
zwei
Testlinien
können
Sie
davon
ausgehen,
dass
Sie
eine
Hausstauballergie
haben.
If
two
test
lines
appear,
you
can
assume
that
you
have
a
house
dustallergy.
ParaCrawl v7.1
Bei
zwei
Testlinien
können
Sie
davon
ausgehen,
dass
Sie
eine
Eierunverträglichkeit
haben.
If
two
test
lines
appear,
you
can
assume
that
you
have
an
eggintolerance.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
können
Sie
davon
ausgehen,
dass
uns
Ihre
Karte
erreicht
hat.
That's
why
you
can
safely
assume
that
your
card
has
reached
us.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
nie
davon
ausgehen,
dass
Sie
alles
über
den
Prozess
wissen.
You
can
never
assume
that
you
know
everything
about
the
process.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
davon
ausgehen,
dass
Sie
innerhalb
dieser
Zeit
eine
Rückmeldung
erhalten.
You
can
expect
to
receive
feedback
within
1
week
of
submitting
your
application.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
davon
ausgehen,
dass
die
Füllung
für
Sie
bereit
ist.
You
can
assume
that
the
filling
is
ready
for
you.
CCAligned v1
Was
können
Sie
davon
ausgehen,
mit
diesen
Ereignissen?
What
can
you
conclude,
with
these
events?
CCAligned v1
Außerdem
können
Sie
davon
ausgehen,
dass
es
keine
Störungen
gibt.
Further,
you
can
assume
that
there
is
no
interference.
ParaCrawl v7.1
Bei
zwei
Testlinien
können
Sie
davon
ausgehen,
dass
Sie
eine
Katzenallergie
haben.
If
two
test
lines
appear,
you
can
assume
that
you
have
a
cat
allergy.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
können
Sie
davon
ausgehen,
dass
es
keine
Störungen.
Further,
you
can
assume
that
there
is
no
interference.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
fälschlicherweise
davon
ausgehen,
dass
sie
Brustverkleinerung
unterzogen
werden.
They
may
incorrectly
assume
that
they
must
undergo
breast
reduction
surgery.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
davon
ausgehen,
dass
das
Mikrocentrum
seine
Versprechen
auch
hält.
You
can
therefore
expect
Mikrocentrum
to
deliver
what
is
promised.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
absolut
davon
ausgehen,
dass
wir
gemäß
Vereinbarung
liefern.
You
can
be
confident
that
we
will
deliver
on
our
promises.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
also
davon
ausgehen,
dass
alle
ausgeschriebenen
Stellen
noch
vakant
sind.
Hence,
you
can
rest
assured
that
all
the
advertised
jobs
are
still
vacant.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
davon
ausgehen,
dass
es
wirklich
falsch
ist
oder
gestohlen
wird.
You
can
assume
that
it
is
really
phony
or
stolen.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
davon
ausgehen,
dass
unsere
Qualitäts-/Preisrelation
zu
den
besten
gehört
europaweit.
You
can
be
assured
that
our
price/quality
ratio
belongs
to
the
best
you
will
find.
ParaCrawl v7.1
Darum
können
Sie
davon
ausgehen,
dass
die
LED-
Beleuchtung
zuverlässig
ist.
Because
of
this
you
can
be
sure
that
the
LED
lighting
can
be
trusted.
ParaCrawl v7.1