Übersetzung für "Ist rechtens" in Englisch

Ist es rechtens, eine Abstimmung in anderer Zusammensetzung zu wiederholen?
Is it right to re-run a vote with a different electorate?
Europarl v8

Der Europäische Gerichtshof wird dann entscheiden, was rechtens ist.
The European Court of Justice will then rule on what is lawful.
Europarl v8

Bist du sicher, dass es rechtens ist, Onkel Frank?
You sure this is right, Uncle Frank?
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie, das ist rechtens?
Do you think you're doing right?
OpenSubtitles v2018

Sich gegen Unrecht zu stellen, ist rechtens!
To fight injustice is justice itself!
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, diese Ehe ist völlig rechtens.
I'm afraid this marriage is entirely binding.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht rechtens, dass ich es habe.
It's not right for me to have it.
OpenSubtitles v2018

Dann weißt du vielleicht auch, dass es nicht rechtens ist.
Then maybe you also know it's illegal.
OpenSubtitles v2018

Sagt es Euch nicht, dass unser Anliegen rechtens ist?
Does it not tell you our cause is just?
OpenSubtitles v2018

Fragen Sie mich nicht, ob dieser Krieg rechtens ist.
Don't ask me if it's a just war.
OpenSubtitles v2018

Ein Verfechter dessen, was Rechtens ist, ein Spürhund mit feinem Sinn.
Shall be a guardian of the right, a sleuth-hound of the trail--
OpenSubtitles v2018

Ich werde nicht locker lassen... bis alles wieder rechtens ist.
I know what you did and I ain't quitting until right gets put right.
OpenSubtitles v2018

Es bedeutet, das Rechte zu tun, weil es rechtens ist.
It means doing each right thing because it is the right thing.
OpenSubtitles v2018

Und gleiche Bezahlung für Frauen ist rechtens.
And equal pay for women is right.
OpenSubtitles v2018

Der verkauf ist rechtens, Sie Können nichts mehr reklamieren.
The sell is legal, you can't complain about anything.
OpenSubtitles v2018

Ihre Ermittlung, oder was immer es ist, ist sicher völlig rechtens.
I'm sure your investigation, whatever it is, is perfectly proper.
OpenSubtitles v2018

Die Forderung der ungarischen Behörden ist daher nicht rechtens.
The Hungarian authorities' claim is wrong.
ParaCrawl v7.1

Q. Ist es rechtens Z Schatten auf alle Benutzer verwenden?
Q. Is it legit to use Z Shadow on any user?
ParaCrawl v7.1

Denn diese muss es ja beurteilen, was da irgend vollkommen Rechtens ist!
For this must judge what is perfectly correct!
ParaCrawl v7.1

Eine landesübliche Eheschließung in Togo ist rechtens.
A customary marriage ceremony in Togo is lawful.
ParaCrawl v7.1

Ist es rechtens, bis zu einem bestimmten Punkt zu kopieren?
To a certain point, is copying justifiable?
ParaCrawl v7.1

Nein, die Kommission interpretiert lediglich das Recht und stellt fest, was rechtens ist.
So I must reject the reproach made against the Commission that it has arrogated unto itself certain competences that it should not have, that it is framing its own system of rules.
Europarl v8

Alles, was rechtens ist.
Anything that was right.
OpenSubtitles v2018

Es ist rechtens, Danny.
It's within the law, Danny.
OpenSubtitles v2018

Die Feindschaft der Shaolin den Qing gegenüber ist rechtens, wir sind alle ein Volk.
Shaolin's opposition to the Qing Court is right We are all of the same race
OpenSubtitles v2018

Und somit möchte ich denn nun aus Deinem Munde vernehmen, was da Rechtens ist.“
Therefore, I would like to hear from Your mouth what is right."
ParaCrawl v7.1