Übersetzung für "Ist mir nicht ganz klar" in Englisch
Das
ist
mir
bisher
nicht
ganz
klar
geworden.
So
far,
it
has
not
become
clear
to
me.
Europarl v8
Herr
Präsident,
mir
ist
inhaltlich
nicht
ganz
klar,
worüber
wir
abstimmen.
Mr
President,
I
am
not
entirely
clear
about
the
substance
of
the
matter
on
which
we
are
voting.
Europarl v8
Mir
ist
nicht
ganz
klar,
was
daran
so
bedeutend
ist.
I
am
not
sure
why
that
should
be
of
such
importance.
Europarl v8
Mir
ist
nicht
ganz
klar,
warum
wir
eigentlich
heute
noch
einmal
debattieren.
It
is
not
quite
clear
to
me
why,
in
fact,
we
are
now
debating
the
issue
once
again.
Europarl v8
Dieses
Wort
ist
mir
nicht
ganz
klar.
This
use
of
the
word
not
clear
to
me.
OpenSubtitles v2018
Warum
sie
das
tut,
ist
mir
nicht
ganz
klar.
Though
just
why
she
does,
I'm
sure
I
don't
know.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
Telefonat
ist
mir
nicht
ganz
klar.
But
I
don't
quite
understand
about
the
call.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
noch
nicht
ganz
klar,
wofür
das
Gerät
gut
ist.
I'm
just,
um,
a
little
unclear
on
what
the
devices
are
for.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
mir
nicht
ganz
klar,
aber
alle
machen
ein
Aufhebens
davon.
That's
rather
less
clear
to
me,
but
everyone's
making
a
tremendous
fuss
about
it.
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist
mir
nicht
ganz
klar.
And
this
is
the
bit
that
isn't
clear.
OpenSubtitles v2018
Eins
ist
mir
noch
nicht
ganz
klar.
I
just
wasn't
clear.
OpenSubtitles v2018
Und
mir
ist
nicht
ganz
klar,
warum
du
mich
hast
herkommen
lassen.
And
I'm
a
little
unclear
on
why
you
brought
me
out
here.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
nicht
ganz
klar,
warum
wir
das
taten.
I'm
not
sure
why
we
did
that.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
nicht
ganz
klar,
warum
Sie
das
interessiert.
I
fail
to
see
what
business
this
is
of
yours.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Punkt
ist
mir
noch
nicht
ganz
klar.
I'm
still
a
little
unclear
on
that
point.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
nicht
ganz
klar,
wie
das
für
dich
ausgehen
soll.
I
'ma
littlefuzzy
about
your
end
in
this.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
noch
nicht
ganz
klar,
worum
es
geht.
I'm
a
little
hazy
on
the
subject
matter.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
nicht
ganz
klar.
I'm
not
sure
I
understood.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
nicht
ganz
klar,
mit
wem
wir
es
zu
tun
kriegen.
I'm
a
little
unclear
as
to
who
exactly
we're
up
against.
OpenSubtitles v2018
Wie
du
das
meinst,
ist
mir
nicht
ganz
klar,
aber...
Um...
I
don't
know
what
that
means
exactly,
but...
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
nicht
ganz
klar,
inwiefern
Ihre
Ehekrise
den
Kauf
unwirksam
macht.
Tony,
it's
not
that
clear
to
me
how
your
marital
situation
negates
the
purchase.
OpenSubtitles v2018
Aber
eins
ist
mir
nicht
ganz
klar.
But
there's
one
thing
that
I'm
not
sure
of.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
nicht
ganz
klar,
wie
das
in
der
Praxis
funktionieren
soll.
I
do
not
agree
that
we
do
not
need
laws
for
this
purpose,
Commissioner.
EUbookshop v2
Ehrlich
gesagt
ist
mir
nicht
ganz
klar,
worum
es
hier
geht.
To
be
honest,
I'm
a
little
fuzzy
on
what
this
is
we're
doing.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
ins
Bild
passen,
ist
mir
nicht
ganz
klar.
Now,
I
don't
know
exactly
how
you
fit
in
this
picture.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
nicht
ganz
klar,
wie
die
Bezahlung
ablaufen
soll.
I'm
not
sure
how
you
want
to
handle
the
payment.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
nicht
ganz
klar,
wie
Sie
es
machen.
I'm
certainly
curious
about
the
logistics.
OpenSubtitles v2018