Übersetzung für "Ist kult" in Englisch
H-Soz-Kult
ist
der
offizielle
Medienpartner
des
Verbands
der
Historiker
und
Historikerinnen
Deutschlands.
H-Soz-u-Kult
is
the
official
media
partner
of
the
German
Union
of
Historians.
Wikipedia v1.0
Der
1.000
Jahre
zurückgereist
ist,
um
einen
Kult
zu
starten.
Who
travelled
back
1000
years
to
start
a
cult.
OpenSubtitles v2018
Was
für
eine
Art
Kult
ist
das?
What
kind
of
cult
is
this?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
herausfinden,
wer
in
diesem
Kult
ist
und
wer
nicht.
We
need
to
figure
out
who's
in
this
cult
and
who's
not.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
angenommen,
dass
es
das
Werk
von
Carrolls
Kult
ist.
It
is
believed
to
be
the
work
of
Carroll's
cult.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
dein
Kult,
oder?
It's
your
cult,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
Kult
über
den
der
gruselige
Mann
gesprochen
hat,
Helden!
That's
the
cult
the
creepy
man
talked
about,
heroes.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
der
Kult
des
Cthulhu?
What
is
the
cult
of
Cthulhu?
OpenSubtitles v2018
Im
Grunde
ist
Hydra
ein
Kult.
Hydra
is
practically
a
cult.
OpenSubtitles v2018
Nicht
nur
eine
kriminelle
Organisation,
Es
ist
ein
Kult.
Not
just
a
criminal
organisation.
It's
a
cult.
OpenSubtitles v2018
Der
Punkt
ist,
dass
das
Werk
von
Fanny
Brice
absoluter
Kult
ist.
The
point
is
that
Fanny
Brice
is
the
most
iconic
role...
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
sagte,
es
ist
ein
Kult.
I
told
you,
it's
a
cult.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
ein
Kult
der
Sinnesfreude?
It's
a
cult
of
sensual
pleasures?
OpenSubtitles v2018
Ein
Krisenkult
ist
ein
Kult,
der
in
einer
Krise
entsteht.
Like
a
weed,
a
cult
is
something
that
is
growing
in
the
wrong
place.
WikiMatrix v1
Der
einzig
legitime
Kult
ist
der
Kult
des
Menschen...
"The
only
legitimate
cult
is
the
cult
of
man...."
ParaCrawl v7.1
H-Soz-Kult
ist
eine
Informations-
und
Kommunikationsplattform
für
Historikerinnen
und
Historiker.
H-Soz-Kult
is
an
information
and
communication
platform
for
historians
and
historical
research.
ParaCrawl v7.1
Die
Ziege
auf
Fuerteventura
ist
Kult
und
hat
es
zu
viel
Ruhm
gebracht.
The
goat
on
Fuerteventura
is
cult
and
has
brought
it
too
much
fame.
ParaCrawl v7.1
Gerade
in
der
Worldtraveller
Szene
ist
Matt
Kult.
Especially
in
the
World
Traveller
scene
Matt
is
a
cult.
ParaCrawl v7.1
Der
Multiplex
EasyGlider
ist
Kult
und
in
seinem
Bereich
unübertroffen.
The
Multiplex
EasyGlider
is
cult
and
unsurpassed
in
its
field.
ParaCrawl v7.1
Die
in
den
70er
Jahren
als
Studentenkneipe
entstandene
"Geige"
ist
Kult.
The
"Geige",
which
got
its
start
in
the
1970s
as
a
student
hangout,
is
cult.
ParaCrawl v7.1
Die
Bezeichnung
"Kult"
ist
zweifellos
mit
Regung
und
Befangenheit
angereichert.
The
term
"cult"
is
certainly
loaded
with
emotion
and
bias.
ParaCrawl v7.1
Die
drollige
Maus
hat
weltweit
eine
große
Fan-Gemeinde
und
ist
absolut
Kult.
The
funny
mouse
has
a
huge
fan
community
worldwide
and
is
absolutely
cult.
ParaCrawl v7.1
H-Soz-Kult
ist
ein
Fachforum
für
die
Geschichtswissenschaften.
H-Soz-Kult
is
a
forum
for
historical
scholarship.
ParaCrawl v7.1
Die
Himmelsscheibe
ist
Kult,
und
daran
dürfte
sich
so
schnell
nichts
ändern.
The
Sky
Disc
has
a
cult
following
and
this
is
not
likely
to
change
anytime
soon.
ParaCrawl v7.1
Egal
ob
Asien,
Amerika
oder
Europa:
Pinky:st
ist
Kult!
Whether
Asia,
the
United
States
or
Europe:
Pinky:st
are
cult!
ParaCrawl v7.1
Der
christliche
Kult
ist
durch
den
Verlust
vieler
fundamentaler
Ideen
devitalisiert
worden.
The
Christian
cult
has
been
devitalized
by
the
loss
of
many
fundamental
ideas.
ParaCrawl v7.1