Übersetzung für "Ist in erster linie" in Englisch

Sie ist in erster Linie ein Problem der älteren Mitgliedstaaten.
It is mostly a problem for the old Member States.
Europarl v8

Es ist in erster Linie eine Frage der sozialen Gerechtigkeit.
It is predominantly a question of social justice.
Europarl v8

Die Beschäftigung ist weiterhin in erster Linie abhängig von finanziellen und monetaristischen Entscheidungen.
Employment is the inevitable result of choices which are above all financial and monetarist in nature.
Europarl v8

Mitgliedschaft zu den AKP-Staaten ist in erster Linie eine Angelegenheit der AKP-Staaten selbst.
Membership of the ACP is primarily a matter for the ACP themselves.
Europarl v8

Die Steuerpolitik ist in erster Linie eine nationale Angelegenheit.
Tax policy is, for the most part, a national matter.
Europarl v8

Sie ist in erster Linie der Preisstabilität verpflichtet.
It is committed in the first instance to ensuring price stability.
Europarl v8

Darin ist in erster Linie die Lizenzerteilung geregelt.
These requirements mainly concern obtaining an authorisation.
DGT v2019

Die Kontrolle der Transporte ist in erster Linie eine nationale Frage.
It is contrary to the whole intention of the report.
Europarl v8

Das Benchmarking von Unternehmensleistungen ist in erster Linie Aufgabe der Industrie selbst.
Benchmarking the performance of businesses is first and foremost a task for industry itself.
Europarl v8

Hier ist die Verantwortung in erster Linie zu suchen.
This is the first level of responsibility.
Europarl v8

Es ist, denke ich, in erster Linie eine hochpolitische Angelegenheit.
It is, I think, above all, a highly political issue.
Europarl v8

Dafür ist in erster Linie dieses Parlament verantwortlich.
This Parliament bears the prime responsibility for that situation.
Europarl v8

Dass so viel Zeit verging, ist in erster Linie der Gibraltar-Affäre geschuldet.
That so much time has lapsed, is largely down to the Gibraltar issue.
Europarl v8

Nicht mehr Geld ist in erster Linie gefordert, sondern eine tiefgreifende Reform.
The priority is no longer additional money, but rather fundamental reform.
Europarl v8

Da ist in erster Linie das Problem der koptischen Minderheit.
Firstly, there is the problem of the Coptic minority.
Europarl v8

Augenfällig ist in erster Linie die globale Sicherheitssituation.
It is primarily the global safety situation that jumps out at you.
Europarl v8

Das ist in erster Linie auf die Kontrolle der Detergenzien zurückzuführen.
One of the biggest reasons for that has been the control of detergents.
Europarl v8

Die Emission von Treibhausgasen ist in erster Linie auf den Straßengüterverkehr zurückzuführen.
Greenhouse gas emissions are mainly attributable to road transport.
Europarl v8

Eine europäische politische Partei ist in erster Linie eine politische Partei.
A European political party is, first of all, a political party.
Europarl v8

Das ist in erster Linie auf die schlechten Arbeitsbedingungen in diesem Bereich zurückzuführen.
This is mainly due to the poor working conditions that prevail in this area.
Europarl v8

Der Mensch ist es, der in erster Linie geschützt werden muss.
Indeed, it is man who needs to be protected, first and foremost.
Europarl v8

Die größte dieser Herausforderungen ist in erster Linie die weitere Erweiterung.
Prominent amongst them is primarily its further expansion.
Europarl v8

Dies ist in erster Linie eine ideologische Frage.
This is essentially an ideological question.
Europarl v8

Notwendig ist in erster Linie, dass die bestehenden Gesetze eingehalten werden.
What we need first of all is the enforcement of existing rules.
Europarl v8

Die Finanzierung der erforderlichen Maßnahmen ist jedoch in erster Linie eine nationale Frage.
However, funding the necessary measures is primarily a national issue.
Europarl v8

Der zweite Aspekt ist in erster Linie politischer Natur.
The second aspect is mainly political.
Europarl v8

Es ist in erster Linie den Mitgliedstaaten zuzuschreiben.
It is primarily caused by Member States.
Europarl v8

Die in Rede stehende Übereinkunft ist in erster Linie freiwillig.
The agreement that is being discussed here is in the first instance voluntary.
Europarl v8

Dies ist in erster Linie ein wirtschaftliches Instrument.
This is primarily an economic instrument.
Europarl v8

Dies ist in erster Linie ihre Aufgabe.
It will primarily be their job to do this.
Europarl v8