Übersetzung für "Sind in erster linie" in Englisch

Problematisch sind in erster Linie nicht nur Wohnblöcke, sondern natürlich alte Gebäude.
It is mainly old buildings that are a problem, of course, and not just blocks of flats.
Europarl v8

Kulturfragen sind in erster Linie eine nationale und zwischenstaatliche Angelegenheit.
Cultural issues are first and foremost a national and inter state matter.
Europarl v8

Davon betroffen sind in erster Linie junge Menschen und Migranten.
The most affected categories are young people and migrants.
Europarl v8

Kinder sind somit in erster Linie Kinder von arbeitenden Eltern.
Their offspring are therefore primarily children of working parents.
Europarl v8

Für die Bekämpfung der Arbeitslosigkeit sind in erster Linie die Mitgliedstaaten verantwortlich.
The fight against unemployment is primarily a responsibility of the Member States.
Europarl v8

Bürger sind per definitionem in erster Linie Arbeitnehmer, Arbeitgeber und Verbraucher.
By definition, citizens are first and foremost employees, employers and consumers.
Europarl v8

Die Betroffenen sind in erster Linie die Menschen in dieser Region.
Those affected are first and foremost the people in this region.
Europarl v8

Böden sind in erster Linie lokale Ressourcen.
Soil is first and foremost a local resource.
Europarl v8

Die Ursachen für die Armut des Landes sind in erster Linie politischer Natur.
The main reasons for the country's poverty are of a political nature.
Europarl v8

Sie sind ja in erster Linie selbständig.
They will be predominantly self-employed.
Europarl v8

Vom Terrorismus sind in erster Linie Länder mit einer kolonialistischen Außenpolitik betroffen.
Terrorism mainly affects countries with colonial foreign policies.
Europarl v8

Epoetine sind Wachstumsfaktoren, die in erster Linie die Produktion roter Blutzellen anregen.
Epoetins are growth factors that primarily stimulate red blood cell production.
ELRC_2682 v1

Als Komplikationen einer Überdosierung sind in erster Linie Knochenmarkdepression und Mukositis zu erwarten.
The primary complications of overdose are anticipated to be bone marrow suppression and mucositis.
EMEA v3

Erythropoetine sind Wachstumsfaktoren, die in erster Linie die Produktion roter Blutzellen anregen.
Erythropoietins are growth factors that primarily stimulate red blood cell production.
EMEA v3

Die Regierungen sind jedoch in erster Linie mit ihrer eigenen Konjunktur befasst.
But governments are primarily concerned with their own economies.
News-Commentary v14

Die Endverwender sind in erster Linie öffentliche Versorgungsunternehmen.
The main final users are public utility companies.
DGT v2019

Diese Änderungen sind in erster Linie auf die Schwankungen bei den Rohstoffkosten zurückzuführen.
The impact of the magnitude of the actual margin of dumping on the Union industry was substantial, given the volume and prices of imports from Fang Da.
DGT v2019

Dafür sind in erster Linie die Regierungen vor Ort verantwortlich.
These factors are mainly the responsibility of local governments.
TildeMODEL v2018

Die Endnutzer sind in erster Linie öffentliche Versorgungsunternehmen.
The main final users are public utility companies.
DGT v2019

Gegenstand dieser Besorgnis sind in erster Linie die Ungewißhei­ten des eingeleite­ten politischen Prozesses.
On both sides, these related first and foremost to the unknown elements in the political process that had begun.
TildeMODEL v2018

Grundlage für die Auswahl sind daher in erster Linie regionale Partnerschaften.
Hence the selection process is based primarily on regional partnerships.
TildeMODEL v2018

Die Leidtragenden der missbräuchlichen Praktiken sind jedoch in erster Linie die Lebensmittelhersteller.
Nonetheless, it is primarily food producers who are the victims of abusive practices.
TildeMODEL v2018

Die Leidtragenden der missbräuchlichen Praktiken sind jedoch in erster Linie die Lebensmittellieferanten.
Nonetheless, it is primarily suppliers of food products who are the victims of abusive practices.
TildeMODEL v2018

Für das Katastrophenmanagement sind in erster Linie die Mitgliedstaaten zuständig.
Disaster management is mainly a responsibility of the Member States.
TildeMODEL v2018

Für das Monitoring und die Evaluierung sind in erster Linie die Mitgliedstaaten zuständig.
Monitoring and evaluation are primarily the responsibility of the Member States.
TildeMODEL v2018

Für die Durchsetzung des Verbraucherrechts sind in erster Linie die Mitgliedstaaten zuständig.
Enforcement of consumer law is primarily the responsibility of Member States.
TildeMODEL v2018