Übersetzung für "Ist grundsätzlich" in Englisch
Grundsätzlich
ist
es
so,
dass
wir
natürlich
amerikanisches
Recht
respektieren.
The
fact
is
that
we,
naturally,
respect
US
law.
Europarl v8
Grundsätzlich
ist
es
die
Aufgabe
des
UN-Sicherheitsrates,
über
die
Situation
zu
entscheiden.
It
is
basically
up
to
the
United
Nations
Security
Council
to
decide
on
the
situation.
Europarl v8
Dies
ist
grundsätzlich
aus
demokratiepolitischer
Sicht
zu
begrüßen.
This
is
to
be
welcomed
from
a
democratic
point
of
view.
Europarl v8
Für
die
AMM
ist
grundsätzlich
folgende
Struktur
vorgesehen:
In
principle,
the
AMM
shall
be
structured
as
follows:
DGT v2019
Grundsätzlich
ist
das
Wissen
über
die
aktuelle
Gesetzgebung
zu
den
vier
Freiheiten
gering.
Generally
speaking,
there
is
little
knowledge
as
regards
the
current
laws
on
the
four
freedoms.
Europarl v8
Mit
anderen
Worten,
in
diesem
Plenum
ist
Amerika
grundsätzlich
im
Unrecht.
Neatly,
we
see
how
the
American's
place
is
always
in
the
wrong
in
this
House.
Europarl v8
Das
ist
es,
was
grundsätzlich
in
der
Europäischen
Union
geändert
werden
muss.
This
is
what
needs
to
fundamentally
change
in
the
European
Union.
Europarl v8
Jede
Eindämmung
von
Wettbewerb
ist
grundsätzlich
gefährlich.
Any
move
to
eliminate
competition
is
dangerous
on
principle.
Europarl v8
Für
die
EUPM
ist
grundsätzlich
folgende
Struktur
vorgesehen:
The
EUPM
shall
in
principle
be
structured
as
follows:
DGT v2019
Das
ist
grundsätzlich
die
Aufgabe
der
Mitgliedstaaten.
In
essence,
this
is
a
matter
for
the
Member
States.
Europarl v8
Die
Lösung
für
das
Mugabe-Regime
ist
grundsätzlich
das
Abhalten
gerechter
und
freier
Wahlen.
The
solution
for
the
Mugabe
regime
is
basically
to
hold
fair
and
free
elections.
Europarl v8
Grundsätzlich
ist
Irland
auf
schwere
Unfälle
in
der
chemischen
Industrie
schlecht
vorbereitet.
Basically,
Ireland
is
very
ill
equipped
for
dealing
with
major
accidents
in
the
chemicals
industry.
Europarl v8
Die
unrechtmäßige
Verwendung
von
Produkten
ist
grundsätzlich
unannehmbar.
As
a
matter
of
principle,
it
is
unacceptable
that
products
should
be
used
for
illegal
purposes.
Europarl v8
Für
die
EUJUST
THEMIS
ist
grundsätzlich
folgende
Struktur
vorgesehen:
EUJUST
THEMIS
shall,
in
principle,
be
structured
as
follows:
DGT v2019
Die
gegenseitige
Amtshilfe
dieser
Behörden
und
Träger
ist
grundsätzlich
kostenfrei.
The
administrative
assistance
given
by
the
said
authorities
and
institutions
shall,
as
a
rule,
be
free
of
charge.
DGT v2019
Was
unter
Unabhängigkeit
zu
verstehen
ist,
sollte
grundsätzlich
der
Verwaltungs-/Aufsichtsrat
selbst
festlegen.
The
determination
of
what
constitutes
independence
is
fundamentally
an
issue
for
the
(supervisory)
board
itself
to
determine.
DGT v2019
Die
vom
Europäischen
Parlament
geforderte
Stärkung
des
Risikokapitals
ist
jedoch
grundsätzlich
abzulehnen.
However,
the
increase
in
venture
capital
called
for
by
the
European
Parliament
is
to
be
rejected
on
principle.
Europarl v8
Die
Weiterverwendung
der
Dokumente
ist
grundsätzlich
gebührenfrei.
The
re-use
of
documents
shall
in
principle
be
free
of
charge.
DGT v2019
Der
Vorschlag
der
Kommission
ist
grundsätzlich
zu
begrüßen.
The
Commission'
s
proposal
is
therefore
basically
to
be
welcomed.
Europarl v8
Wer
ist
grundsätzlich
für
eine
Aussprache?
Who
is
in
favour,
in
principle,
of
holding
this
debate?
Europarl v8
Die
Strategie
der
Kommission
bei
der
BSE-Bekämpfung
ist
grundsätzlich
zweckmäßig.
The
Commission'
s
strategy
for
dealing
with
BSE
is
basically
sound.
Europarl v8
Zweck
ist
grundsätzlich
die
Erhaltung
der
Einheit
der
Familie.
The
intention
is,
quite
basically,
to
preserve
family
unity.
Europarl v8
Das
zweite
ist
eine
grundsätzlich
humane
Politik
bei
der
Lenkung
der
Migrationsströme.
The
second
is
an
essential
policy
dealing
with
the
human
aspect
of
managing
migration
flows.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
ist
nicht
nur
grundsätzlich
falsch,
sondern
auch
eine
riesige
Enttäuschung.
The
proposal
from
the
Commission
is
not
only
fundamentally
flawed
but
it
is
also
extremely
disappointing.
Europarl v8
Die
EVP-Fraktion
ist
aber
grundsätzlich
für
eine
Abänderung.
In
principle,
however,
the
PPE-DE
Group
is
in
favour
of
amendment.
Europarl v8
Nichtsdestotrotz
ist
grundsätzlich
und
vorrangig
die
Türkei
für
ein
Fortschreiten
des
Beitrittsprozesses
verantwortlich.
Nevertheless,
progress
in
the
accession
process
depends
fundamentally
and
primarily
on
Turkey's
performance.
Europarl v8
Grundsätzlich
ist
das
eine
sehr
schlechte
Vorgehensweise.
As
a
general
principle,
this
is
a
very
bad
way
to
proceed.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
die
vorliegende
niederländische
Initiative
ist
grundsätzlich
zu
begrüßen.
Madam
President,
this
Dutch
initiative
is
fundamentally
to
be
welcomed.
Europarl v8
Änderungsantrag
8,
der
unangemeldete
Flughafeninspektionen
fordert,
ist
grundsätzlich
annehmbar.
Furthermore,
Amendment
No
8,
which
requests
surprise
airport
inspections,
is
acceptable
in
principle.
Europarl v8