Übersetzung für "Ist genauso gut" in Englisch

Das ist jedoch genauso gut in einem Land ohne Buchpreisbindung möglich.
But you can do that just as well in a country which has no book price fixing.
Europarl v8

Amatlán ist genauso gut wie die Nachbarstadt mit ihrem magischen Namen.
Amatlán is just as good as its neighboring town with a magic name.
GlobalVoices v2018q4

Tom ist als Koch genauso gut wie Mary.
Tom is as good a cook as Mary is.
Tatoeba v2021-03-10

Die Qualität ist genauso gut wie bei der Probe.
The shipment's here and the quality is as good as the sample.
OpenSubtitles v2018

Für mich ist Vindicator genauso gut oder besser wie jedes Longhorn.
I think Vindicator is as good or better than any longhorn alive.
OpenSubtitles v2018

Das Deniz tot ist, weißt du genauso gut wie ich.
You know as well as I do that Deniz is dead.
OpenSubtitles v2018

Das Englisch von dem Typ ist genauso gut wie mein Spanisch.
This guy's English is about as good as my Spanish.
OpenSubtitles v2018

Sie ist genauso gut wie jede andere Frau in diesem Geschäft.
You know that she's every bit as good
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe Ihr Latein ist genauso gut, wie Ihr Deutsch.
I hope your Latin is as good as your German.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe der Rest von dem Fall ist genauso gut.
I hope the rest of this case is this good.
OpenSubtitles v2018

Houdinis Bruder, aber er ist genauso gut.
Houdini's brother, but he's just as good.
OpenSubtitles v2018

Das ist genauso gut, wie ich es in Erinnerung habe.
This is as good as I remember.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, dieser Zeitpunkt ist genauso gut wie jeder andere.
I guess now is as good time as any.
OpenSubtitles v2018

Die Stelle ist genauso gut wie jede andere.
This looks like as good a spot as any.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen sagen, unser Produkt ist genauso gut wie das von denen.
What you're saying is, our product is just as good as theirs.
OpenSubtitles v2018

Mein Geld ist genauso gut wie das der feinen Leute.
My money's as good as any toff's.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich hatte Haftbefehle von Interpol, das ist genauso gut.
No, I had Interpol warrants... Just as good.
OpenSubtitles v2018

Es ist genauso gut wie die anderen fünf, die wir gesehen haben.
I think it's just as good as the last five we looked at.
OpenSubtitles v2018

Ein Doktortitel ist genauso gut wie Arzt sein.
I mean, a Ph.D. is just as good as an MD.
OpenSubtitles v2018

Egal, die Erklärung ist genauso gut wie jede andere.
Anyway, that's as good an explanation as any.
OpenSubtitles v2018

Wow, das ist wirklich cologne genauso gut wie Giorgio.
Wow, this cologne really is every bit as good as Giorgio.
OpenSubtitles v2018

Meines ist genauso gut wie das der anderen.
I already did. Mine is just as good as anybody else's.
OpenSubtitles v2018

Er ist genauso gut wie der Gigondas, den ich vorgestern trank.
As good as the Gigondas I had yesterday.
OpenSubtitles v2018

Das ist genauso gut Johns Hinterlassenschaft wie meine.
This is John's legacy as much as it is my own.
OpenSubtitles v2018

Dein Plan ist noch genauso gut wie gestern, wir waren alle begeistert.
Your plan is just as good now as it was yesterday when we thought it was great.
OpenSubtitles v2018

Das ist genauso gut wie ein Zweirad.
It's just as nice as a bike.
OpenSubtitles v2018

Die Qualität ist mindestens genauso gut wie die Qualität einer üblichen Festnetz-Telefonverbindung.
The quality is at least as good as the quality of a usual landline network telephone link.
EuroPat v2