Übersetzung für "Ist dran" in Englisch
Es
ist
doch
etwas
dran
an
der
Bürokratie
in
Brüssel.
Something
is
not
right
with
the
bureaucracy
in
Brussels.
Europarl v8
Ich
denke,
jetzt
ist
die
Türkei
dran.
I
think
the
ball
is
now
in
Turkey's
court.
Europarl v8
Nun
das
wird
nicht
funktionieren,
weil
Portugal
als
nächstes
dran
ist.
Well
it
will
not
work,
because
it
is
Portugal
next.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
drauf
und
dran,
hier
ein
großes
Vertrauenskapital
zu
verspielen.
Here
the
Commission
is
on
the
point
of
gambling
away
the
substantial
amount
of
trust
which
has
been
built
up.
Europarl v8
Da
ist
sicherlich
etwas
dran,
aber
Handel
macht
nicht
satt.
There
is
no
doubt
some
truth
in
that,
but
trade
does
not
fill
stomachs.
Europarl v8
Ich
glaube,
da
ist
viel
Richtiges
dran.
I
think
there
is
a
lot
in
that.
Europarl v8
An
dieser
Behauptung
ist
natürlich
nichts
dran.
Of
course,
this
is
completely
untrue.
Europarl v8
Es
wartet
bis
es
dran
ist,
analysierte
alles,
und
plant.
It
waits
for
its
turn,
it
analyzes
everything,
it
plans.
TED2020 v1
Langsam
merke
ich,
dass
etwas
faul
dran
ist.
I'm
beginning
to
smell
a
rat.
Tatoeba v2021-03-10
Ist
etwas
dran
an
diesem
Gerücht?
Is
there
any
truth
to
that
rumor?
Tatoeba v2021-03-10
Jetzt
ist
Tom
dran,
die
Karten
zu
geben.
It's
Tom's
turn
to
deal
the
cards.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
glaube,
da
ist
etwas
faul
dran.
I
think
I
smell
a
rat.
Tatoeba v2021-03-10
So
eigennützig
dieser
Standpunkt
auch
erscheinen
mag,
es
ist
dennoch
etwas
dran.
Self-serving
as
it
may
seem,
this
viewpoint
is
not
without
some
merit.
News-Commentary v14
Da
ist
etwas
dran,
aber
sie
übertreiben
die
Sache.
They
have
a
point,
but
they
grossly
overstate
the
case.
News-Commentary v14
An
beiden
Erklärungen
für
Osteuropas
Rückfall
ist
etwas
Wahres
dran.
There
is
some
truth
in
both
explanations
of
Eastern
Europe’s
backsliding.
News-Commentary v14
Das
soll
nicht
heißen,
dass
an
der
globalen
Erwärmung
nichts
dran
ist.
This
doesn’t
mean
that
global
warming
is
not
true.
News-Commentary v14
Ja,
ohne
diesen
Despoten
ist
Irak
besser
dran.
Yes,
Iraq
is
better
off
without
this
absolute
despot.
News-Commentary v14
Marrakesh
ist
als
nächstes
dran:
The
House
in
Marrakech
schreibt:
Marrakesh
is
the
next
city
up
for
discussion;
The
House
in
Marrakech
writes:
GlobalVoices v2018q4
Was
ist
an
ihr
dran,
was
an
mir
nicht
dran
ist?
What
has
she
got
that
I
haven't
got?
OpenSubtitles v2018
Er
ist
besser
dran
als
wir.
He's
probably
better
off.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
etwas
Wahres
dran,
aber
die
Wut,
mit
der
Sie...
There's
justice
in
what
you
say,
but
the
violence
with
which...
OpenSubtitles v2018
Beim
nächsten
Mal
ist
er
dran.
Next
time
I
see
him,
I
will.
OpenSubtitles v2018
Versuchen
Sie
was,
dann
ist
die
Göre
dran.
Try
something
now,
the
brat
gets
his.
OpenSubtitles v2018
Glauben
Sie,
da
ist
etwas
dran.
Believe
me,
where
there's
smoke,
there's
fire.
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
es
diskutieren,
heißt
das
doch,
es
ist
etwas
dran.
The
minute
you
discuss
it
it
means
that
there's
something
in
it.
OpenSubtitles v2018