Übersetzung für "Ist aber nicht" in Englisch
Das
ist
hier
aber
nicht
wirklich
unser
Thema.
However,
this
is
not
really
what
we
are
talking
about
in
this
case.
Europarl v8
Das
ist
heute
aber
nicht
unser
Hauptproblem.
However,
that
is
not
our
main
problem
today.
Europarl v8
Bis
dato
ist
er
mir
aber
nicht
sonderlich
aufgefallen.
I
have
not
really
noticed
him
until
now.
Europarl v8
Das
ist
aber
noch
nicht
alles.
That
is
not
all,
however.
Europarl v8
Dies
mag
offensichtlich
sein,
tatsächlich
ist
es
dies
aber
nicht
für
jeden.
This
may
seem
self-evident
but,
in
fact,
it
is
not
for
everyone.
Europarl v8
Das
Ausmaß
dieses
Phänomens
ist
beeindruckend,
aber
bestimmt
nicht
vollständig
bekannt.
The
scale
of
this
phenomenon
is
impressive,
but
certainly
not
known
in
full.
Europarl v8
Das
ist
aber
nicht
der
Fall.
However,
that
is
not
the
case.
Europarl v8
Ein
Vetorecht
für
Island
und
Norwegen
ist
aber
natürlich
nicht
vorgesehen.
Similar
rights
for
Iceland
and
Norway
to
veto
decisions
is
of
course
not
on
the
agenda.
Europarl v8
Ist
nicht
aber
auch
die
Gestaltung
der
nationalen
Politik
immer
komplizierter
geworden?
But
has
not
national
government
also
become
much
more
complicated?
Europarl v8
Das
ist
aber
hier
noch
nicht
der
Fall.
So
far,
that
is
not
what
we
are
talking
about
here.
Europarl v8
Es
ist
ihnen
aber
nicht
gelungen.
But
they
did
not
manage.
Europarl v8
Das
ist
aber
nicht
mein
Thema.
But
that
is
not
my
concern.
Europarl v8
Dies
mag
kompliziert
klingen,
ist
es
aber
nicht
unbedingt.
Perhaps
this
sounds
complicated,
but
it
does
not
necessarily
have
to
be.
Europarl v8
Das
ist
aber
nicht
wirklich
mein
Problem.
But
that
is
not
really
my
problem.
Europarl v8
Das
ist
aber
nicht
der
Sinn
der
Förderungen.
That
is
not
how
EU
support
was
intended
to
function.
Europarl v8
Das
klingt
einfach,
ist
es
aber
nicht.
It
sounds
easy
but
it
is
not
that
easy.
Europarl v8
Das
klingt
neutral,
ist
es
aber
nicht.
This
sounds
neutral
but
it
is
not.
Europarl v8
Es
ist
aber
nicht
die
Bemessungsgrundlage.
But
it
is
not
the
tax
base.
DGT v2019
Das
ist
aber
alles
nicht
geschehen.
However,
none
of
this
happened.
Europarl v8
Es
mag
sich
wie
ein
technisches
Problem
anhören,
ist
es
aber
nicht.
It
might
sound
like
a
technical
problem,
but
it
is
not.
Europarl v8
Sie
ist
aber
nicht
nur
eine
notwendige
Investition,
sondern
auch
ein
Recht.
In
addition
to
being
a
necessary
investment,
it
is
also
a
right.
Europarl v8
Die
Bedeutung
der
Strategie
ist
aber
nicht
nur
darauf
beschränkt.
However,
the
importance
of
the
strategy
is
not
confined
to
that.
Europarl v8
Das
ist
aber
nicht
Sache
des
Parlaments.
However,
this
is
not
the
concern
of
Parliament.
Europarl v8
Das
ist
alles
richtig,
aber
nicht
genug.
This
is
all
very
well,
but
it
hardly
suffices
for
our
purpose.
Europarl v8
Das
ist
richtig,
kann
aber
nicht
für
ein
Patentgesetz
gelten.
There
obviously
is,
but
not
in
a
patents
law.
Europarl v8
Das
scheint
eine
Selbstverständlichkeit
zu
sein,
ist
es
aber
nicht.
That
seems
obvious
but
it
is
not.
Europarl v8
Es
ist
aber
auch
nicht
ausschließlich
eine
Frage
der
Kompetenz.
It
is
not
a
matter
entirely
of
competence
either.
Europarl v8
Das
sieht
sehr
technisch
aus,
ist
aber
in
Wahrheit
nicht
nur
technisch.
In
fact,
it
is
a
little
more
than
a
technical
matter.
Europarl v8
Serbien
wird
geschwächt,
das
ist
sicher,
aber
nicht
unbedingt
Milosevic.
Serbia
is
certainly
being
weakened,
but
not
really
Milosevic.
Europarl v8