Übersetzung für "Ist ähnlich" in Englisch
Die
Situation
mit
dem
Internet
ist
ähnlich.
The
situation
with
the
Internet
is
similar.
Europarl v8
Das
Interreg-II-Cross-Border-Programm
ist
eine
ähnlich
wichtige
Initiative
zur
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
in
Grenzregionen.
The
Interred
II
Cross-Border
programme
is
similarly
an
important
initiative
in
terms
of
the
jobs
that
it
creates
in
border
regions.
Europarl v8
Ähnlich
ist
es
an
anderen
Stellen
des
Statuts.
A
similar
situation
obtains
in
other
areas
of
the
Statute.
Europarl v8
Ähnlich
ist
die
Lage
auch
im
Haus.
We
have
a
similar
situation
in
this
House.
Europarl v8
Hoffen
wir,
daß
es
hier
nicht
so
ähnlich
ist
wie
in
Zaïre.
Let
us
hope
that
the
situation
in
Kenya
is
not
similar
to
the
one
in
Zaire.
Europarl v8
In
der
Landwirtschaft
ist
die
Situation
ähnlich.
The
situation
in
agriculture
is
similar.
Europarl v8
Im
Fleischsektor
ist
die
Situation
ähnlich.
A
similar
situation
applies
in
the
meat
sector.
Europarl v8
Ähnlich
ist
auch
die
Bereitstellung
von
Informationen
zu
den
Menschenrechten
nicht
kategorisch
genug.
Likewise,
the
provision
of
information
on
human
rights
is
not
sufficiently
categorical.
Europarl v8
Die
Situation
in
Ägypten
ist
ähnlich,
auch
wenn
es
schnell
geht.
The
situation
in
Egypt
is
similar,
even
though
things
are
moving
fast.
Europarl v8
Die
Situation
ist
jetzt
ähnlich
wie
Ende
der
1920er
Jahre.
In
this
way,
the
situation
is
similar
to
the
one
we
experienced
at
the
end
of
the
1920s.
Europarl v8
Das
ist
so
ähnlich
wie
bei
Tarifverhandlungen.
It
is
just
like
collective
bargaining.
Europarl v8
Mit
Gesetzen
ist
es
ähnlich
wie
beim
Angeln.
Law-making
is
like
angling.
Europarl v8
Ähnlich
ist
es
mit
der
Selbstregulierung.
Similarly
for
self-regulation.
Europarl v8
Der
Verfassung
ist
es
ähnlich
ergangen.
The
Constitution
has
fared
similarly.
Europarl v8
In
den
gesetzgebenden
Organen
Deutschlands
und
Griechenlands
ist
dies
ähnlich
geregelt.
The
German
and
Greek
legislatures
have
similar
arrangements.
Europarl v8
In
vielen
anderen
Ländern
ist
die
Lage
ähnlich.
The
situation
is
similar
in
many
other
countries.
Europarl v8
Das
Problem
Montenegro
ist
ähnlich
gelagert.
The
problem
of
Montenegro
is
similar.
Europarl v8
Der
Gedanke
ist
in
ähnlich
gearteten
Rechtsvorschriften
der
meisten
Mitgliedstaaten
enthalten.
It
is
a
concept
that
is
contained
within
similar
laws
in
most
of
the
Member
States.
Europarl v8
Die
Situation
ist
ähnlich
in
allen
Konfliktparteien.
The
situation
is
similar
in
all
factions.
Europarl v8
Denken
Sie,
dass
es
hier
ähnlich
ist?
Is
that
likely,
do
you
think,
here?
TED2013 v1.1
Sie
ist
ähnlich
wie
die
Pellagra
im
Mississippi
in
den
30er
Jahren.
It's
similar
to
the
pellagra
epidemic
in
Mississippi
in
the
'30s.
TED2013 v1.1
Sie
ist
ähnlich
wie
andere
Ernährungskrankheiten.
It's
similar
to
other
nutritional
diseases.
TED2013 v1.1
Ähnlich
ist
es
mit
Objekten,
die
andere
Farben
haben.
It
is
similar
with
objects
of
other
colors.
TED2020 v1
Der
Fortschritt
beim
Handel
ist
ähnlich
enttäuschend.
Progress
on
trade
has
been
similarly
disappointing.
News-Commentary v14
Das
Vorgehen
ist
hier
sehr
ähnlich,
doch
nun
geht
es
um
Ordner.
This
is
very
similar,
but
now
it's
about
directories.
KDE4 v2
Es
ist
ähnlich
wie
bei
einem
Jet.
It's
much
like
on
a
jet.
TED2013 v1.1
Mit
neuen
Technologien
ist
es
ähnlich.
And
it's
similar
with
new
technologies.
TED2020 v1
Ähnlich
ist
es
bei
Milch
und
Eiern.
Something
similar
has
been
going
on
with
milk
and
eggs.
TED2020 v1