Übersetzung für "Internationale verflechtung" in Englisch
Verschiedene
Kollegen
haben
schon
auf
die
internationale
Verflechtung
hingewiesen.
Various
speakers
have
referred
to
the
need
for
international
networking.
Europarl v8
Eine
wesentliche
Stärke
der
Schweizer
Grossbanken
ist
ihre
starke
internationale
Ausrichtung
und
Verflechtung.
One
important
strength
of
the
major
Swiss
banks
is
their
strong
international
focus
and
integration.
ParaCrawl v7.1
Die
internationale
Verflechtung
der
Wirtschaft
führt
zu
hochkomplexen
Sachverhalten
und
Auseinandersetzungen
im
grenzüberschreitenden
Verkehr.
The
international
interconnection
of
the
economy
leads
to
highly-complex
circumstances
and
disputes
in
cross-border
trade.
ParaCrawl v7.1
Damit
ist
der
Grundstein
für
die
heutige
weltweite
Präsenz
und
internationale
Verflechtung
der
DRÄXLMAIER
Group
gelegt.
This
lays
the
foundation
for
the
current
worldwide
presence
and
international
connectedness
of
the
DRÄXLMAIER
Group.
ParaCrawl v7.1
Die
internationale
Verflechtung
der
SUISA
zeigte
sich
in
der
Diskussion
über
die
Preisgestaltung
der
IPI-Abonnemente.
SUISA's
international
involvement
emerged
during
the
discussion
on
the
pricing
of
IPI
subscriptions.
ParaCrawl v7.1
Die
zunehmende
internationale
Verflechtung
der
Beschaffungs-
und
Absatzmärkte
sieht
er
als
Chance
für
Kunden
und
Lieferanten.
He
sees
the
continued
international
integration
of
purchasing
and
sales
markets
as
an
opportunity
for
both
customers
and
suppliers.
ParaCrawl v7.1
Ein
Interesse
an
der
Auslandsnotierung
solcher
Papiere
ist
kaum
wahrscheinlich,
da
die
internationale
Verflechtung
der
Rentenmärkte
bereits
weitgehend
per
Telefonhandel
und
Computer,
über
Euro-Börsen
wie
London
und
Luxemburg
sowie
auch
durch
abgeleitete
Finanzinstrumente
vor
sich
geht.
Any
interest
in
foreign
listings
of
such
paper
is
unlikely,
as
the
international
interpenetration
of
bond
markets
has
already
been
extensively
achieved
by
telephone
and
computer
trading
through
Euromarkets
such
as
London
and
Luxembourg
and
through
derived
financial
instruments.
TildeMODEL v2018
Die
globalisierungsbedingte
verstärkte
internationale
Verflechtung
der
Wirtschaft
wirft
die
Frage
nach
der
angemessenen
Ebene
wirtschaftspolitischer
Entscheidungen
und
der
Fähigkeit
der
nationalen
Regierungen
zur
Festlegung
von
Regeln
und
Standards
auf.
The
increased
internationalisation
of
economic
activity
that
globalisation
has
brought
raises
issues
about
the
appropriate
level
of
economic
policy-making
and
the
capacity
of
national
governments
to
set
rules
and
standards.
TildeMODEL v2018
Mit
der
wachsenden
Mobilität
von
Arbeitskräften,
Kapital,
Waren
und
Informationen
nimmt
auch
die
internationale
Verflechtung
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
der
Länder
im
Norden
wie
im
Süden
zu.
With
the
growing
mobility
of
people,
capital,
goods
and
information,
the
economic
development
of
countries
in
both
the
North
and
the
South
must
now
take
place
in
a
more
global
context.
EUbookshop v2
Zum
ersten
Mal
werden
in
Paris
mehr
als
250
Unternehmen
und
Organisationen,
die
im
Bereich
der
Zulieferindustrie
tätig
sind,
über
die
Probleme
sprechen,
die
sich
durch
die
internationale
Verflechtung
der
Märkte
und
die
neuen
Formen
der
industriellen
Organisation
ergeben.
For
the
first
time
in
Paris,
more
than
250
European
enterprises
and
organisations
involved
in
subcontracting
will
take
stock
of
the
problems
posed
by
the
internationalisation
of
markets
and
the
new
types
of
industrial
organisation.
EUbookshop v2
Die
wachsende
internationale
Verflechtung,
die
in
der
Benennung
einer
Kontaktperson
zwischen
der
belgischen
und
der
niederländischen
Provinz
Limburg
bereits
konkrete
Gestalt
angenommen
hat,
bedarf
einer
Ausweitung
nach
den
anderen
angrenzenden
aus
ländischen
Regionen
in
Form
eines
"euregionalen
Büros".
Growing
international
integration
whose
first
tangible
advance
is
the
appointment
of
a
liaison
officer
for
the
two
Limburgs
(1),
ought
to
be
extended
to
neighbouring
regions
of
other
countries
through
a
European
regional
office,
to
be
financed
by
the
governments
concerned
and
the
EEC.
EUbookshop v2
In
den
nächsten
Ausgaben
wird
EURO-INFO
die
Schlußfolgerungen
der
drei
Seminare
„Die
internationale
Verflechtung
der
KMU
und
die
gemeinschaftlichen
Förderprogramme",
„Die
Informationsgesellschaft
im
Dienste
der
KMU"
und
„Die
geeignetsten
Methoden
der
grenzüberschreitenden
Zusammenarbeit"
vorstellen,
die
den
Inhalt
der
Konferenz
bestimmten
und
über
die
Ergebnisse
der
Sondersitzungen
BC-Net/BRE-EUROPARTENARIAT-INTERPRISE/Zulieferindustrie
berichten,
in
denen
die
Teilnehmer
über
die
künftige
Rolle
der
jeweiligen
Netzwerke
nachdachten.
This
conference
will
by
followed
up
by
the
EUROPARTENARIAT
NORTHERN
SCANDINAVIA
event
which
will
take
place
in
LULEA
(Sweden)
on
13
&
14
June
1996.
In
forthcoming
editions,
EURO-INFO
will
offer
details
of
the
conclusions
from
the
three
seminars
('Internationalising
SMEs
in
the
Context
of
the
Global
Economy'
—
'The
Information
Society
at
the
Service
of
SMEs'
—
'The
Best
Practices
in
the
Field
of
Transnational
Cooperation')
which
formed
the
substance
of
this
Conference
and
will
give
an
overview
of
the
most
significant
aspects
of
specific
meetings
of
BC
NET/BCC-EUROPARTENARIAT-INTERPRISE/Subcontracting
which
gave
their
members
a
chance
to
reflect
on
the
future
role
of
their
respective
networks.
EUbookshop v2
Anderseits
haben
sich
aber
die
gesellschaftlichen
Bande
gelockert,
und
in
wachsendem
Masse
gibt
man
sich
darüber
Rechenschaft,
dass
die
zunehmende
internationale
Verflechtung
wohl
Chancen
bietet,
gleichzeitig
aber
auch
Risiken
enthält.
On
the
other
hand,
social
ties
have
become
looser
and
the
awareness
is
increasingly
gaining
ground
that
the
growing
international
involvement
not
only
offers
opportunities,
but
also
bears
risks.
ParaCrawl v7.1
Die
immer
dichtere
internationale
Verflechtung
von
Wirtschaft,
Politik,
Wissenschaft
und
Kultur,
bestimmt
die
Zukunft
der
Schweiz.
The
increasingly
dense
international
interdependence
of
the
economy,
politics,
science
and
culture
will
determine
the
future
of
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Die
physischen
Risiken
können
sich
aber
durch
eine
weiter
ansteigende
Erderwärmung
sowie
die
zunehmende
internationale
Verflechtung
der
deutschen
Wirtschaft,
u.
a.
über
Wertschöpfungsketten
und
Absatzmärkte,
verstärken,
sodass
die
Auswirkungen
auf
den
Finanzmarkt
gegebenenfalls
in
einigen
Jahren
neu
zu
bewerten
wären.
However,
the
physical
risks
of
climate
change
could
intensify
–
for
example,
due
to
(a)
further
global
warming
or
(b)
the
German
economy's
growing
international
linkages
via
value
chains
and
foreign
markets;
as
a
result,
it
could
become
necessary
in
a
few
years
to
re-evaluate
their
impact
on
financial
markets.
ParaCrawl v7.1
Doch
bietet
die
zunehmende
internationale
Verflechtung
der
Wirtschaft
auch
zahlreiche
Chancen
für
den
Privatsektor
in
den
Kooperationsländern.
Greater
economic
integration
at
the
international
level
offers
many
opportunities
for
private
sector
development
in
Germany's
partner
countries.
ParaCrawl v7.1
Die
internationale
Verflechtung
soll
zur
Vertiefung
der
Völkerverständigung
und
der
bilateralen
Beziehungen
der
Länder
führen
und
auch
kulturellen
Austausch
in
Ländern
ermöglichen,
wo
die
klassische
Musik
noch
nicht
Fuß
gefaßt
hat.
International
integration
is
intended
to
deepen
international
understanding
and
bilateral
relations
among
countries,
and
also
to
facilitate
cultural
exchange
in
countries
where
classical
music
has
not
yet
gained
a
foothold.
CCAligned v1
Nach
einer
Studie
der
Bertelsmann-Stiftung
ist
das
reale
deutsche
Bruttoinlandsprodukt
(BIP)
zwischen
1990
und
2011
durch
die
zunehmende
internationale
Verflechtung
im
Durchschnitt
jedes
Jahr
um
rund
100
Milliarden
Euro
gewachsen.
A
study
by
the
Bertelsmann
Foundation
shows
that
growing
global
interdependence
boosted
German
GDP
by
about
€100
billion
in
real
terms
each
year
between
1990
and
2011.
ParaCrawl v7.1
Schlimmer
noch:
Internationale
Kooperation
und
Verflechtung
werden
als
unnötig
oder
sogar
schädlich
für
den
Wohlstand
im
eigenen
Land
gesehen.
Worse
still,
many
consider
international
cooperation
unnecessary
and
interdependence
harmful
to
their
own
nations'
prosperity.
ParaCrawl v7.1