Übersetzung für "Interesse erfahren" in Englisch

Ich habe ein besonderes Interesse daran zu erfahren, was hier passiert ist.
I have a particular interest in knowing what happened here.
OpenSubtitles v2018

Es wird von hohem Interesse sein, zu erfahren...
It will be of great interest, learn more ...
OpenSubtitles v2018

Haben Sie Interesse mehr zu erfahren?
Are you interested in finding out more?
CCAligned v1

Haben Sie Interesse zu erfahren wie ich Künstler wurde?
Interested in how I became an artist?
CCAligned v1

Es wäre jedoch von höchstem Interesse zu erfahren:
It would be highly interesting to learn:
ParaCrawl v7.1

Opfer haben ein legitimes Interesse daran zu erfahren, dass dem Recht Geltung verschafft wird.
Victims have a legitimate interest in seeing that justice is done.
TildeMODEL v2018

Wer Interesse hat zu erfahren, was eine SUIZI-LAVERDA ist, wird in der Galerie fündig.
Who wants to know what a SUIZI-LAVERDA is, should check out our gallery .
ParaCrawl v7.1

Wir stoßen mit unseren Plänen auf großes Interesse und erfahren konstruktive Unterstützung seitens öffentlicher Stellen.
Our plans are being received with a lot of interest and enjoy the support of the authorities.
ParaCrawl v7.1

Bei dieser Selbstvermarktung ist wohl am besten gewährleistet, daß der Verbraucher, der selbst Interesse hat, genau erfahren kann, wo und unter welchen Umständen und Bedingungen das Tier gehalten wurde.
This home produce selling is obviously one of the best ways of ensuring that the consumer who has an interest can learn precisely where, and under what circumstances and conditions, the animal has been reared.
Europarl v8

Die Mitglieder des Europäischen Parlaments werden mit Interesse erfahren, daß am 15. Januar unter der Ägide des genannten Ausschusses ZPMP ein Ad hoc-Seminar von Spezialisten zum Thema nvCJD stattfinden wird.
Members of the European Parliament will be interested to learn that an ad hoc specialist workshop on nvCJD will be held on 15 January under the auspices of the CPMP.
Europarl v8

Wir haben ein Problem auf dem Balkan, dort bereiten sich die Länder auf die Aufnahme in die Europäische Union vor, und wir haben doch dank ablehnender Beschlüsse durch Sozialisten und Liberale wenig Interesse daran, zu erfahren, was eigentlich wirklich auf dem Balkan passiert.
We have a problem in the Balkans, where countries are preparing for accession to the European Union. As a result of negative resolutions from the socialists and liberals, we have little interest in finding out what is really happening in the Balkans.
Europarl v8

Außerdem wäre es von Interesse zu erfahren, welche Staaten nach Ansicht der Kommission eine Schlüsselposition einnehmen und deswegen beteiligt sein müssen, damit die WWU verwirklicht werden kann.
It would also be interesting to know which countries the Commission regards as holding key positions and, therefore, as essential for a viable EMU?
Europarl v8

Es wird für Sie sicher von Interesse sein zu erfahren, dass im nächsten Jahr während der griechischen Ratspräsidentschaft ein gesamteuropäisches Forum zur lokalen Beschäftigung stattfinden wird, auf dem unter anderem die Ergebnisse der derzeit auch gemeinsam mit der Europäischen Union durchgeführten lokalen Beschäftigungsprogramme bekannt gegeben werden.
I think you may be interested to know that a pan-European forum on local employment will be held over forthcoming years, under the Greek Presidency, to take stock of progress made with the programmes on local employment currently being implemented in collaboration with the European Union.
Europarl v8

Und die meisten haben auch wenig Interesse zu erfahren, wie die Technologie, von der sie abhängig sind, wirklich funktioniert.
And most of them have little real interest in finding out how the technology on which they depend actually functions.
News-Commentary v14

Aufgrund der Besonderheiten audiovisueller Mediendienste, insbesondere ihres Einflusses auf die Meinungsbildung der Menschen, haben die Nutzer ein berechtigtes Interesse zu erfahren, wer für den Inhalt dieser Dienste verantwortlich ist.
Because of the specific nature of audiovisual media services, especially the impact of those services on the way people form opinions, users have a legitimate interest in knowing who is responsible for the content of those services.
DGT v2019

Die Richtlinie 2004/109/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. Dezember 2004 zur Harmonisierung der Transparenzanforderungen in Bezug auf Informationen über Emittenten, deren Wertpapiere zum Handel auf einem geregelten Markt zugelassen sind [10], sieht vor, dass Personen, die 5 % der Stimmrechte in einem börsennotierten Unternehmen kontrollieren, diese Tatsache offenlegen, denn unter anderem haben die Anleger ein Interesse zu erfahren, wie sich die Stimmrechtsstruktur eines solchen Unternehmens ändert.
Directive 2004/109/EC of the European Parliament and of the Council of 15 December 2004 on the harmonisation of transparency requirements in relation to information about issuers whose securities are admitted to trading on a regulated market [10] provides that those persons controlling at least 5 % of the voting rights in a listed company disclose that fact to the public, because, inter alia, the investors have an interest in knowing about changes in the voting structure of such a company.
DGT v2019

So wie es für die politischen Entscheidungsträger von Interesse ist zu wissen, wie sich die Auftragslage in der Bauwirtschaft auf den öffentlichen und privaten Sektor verteilt, so haben auch die Verantwortlichen innerhalb der In dustrie und der Zuliefererindustrie ein eindeutiges Interesse daran zu erfahren, wie hoch der Anteil der unterschiedli chen Gebäudetypen im Auftragsbestand ist.
Secondly, just as policy makers have an interest in knowing the balance of the in dustry's order book between public and private sectors so decision makers within the industry and within its supplying industries have a clear interest in knowing the balance between different types of buildings.
EUbookshop v2

Die Mitgliedstaaten haben ein berechtigtes Interesse daran zu erfahren, zu welchem Ergebnis die gemeinschaft liche Kontrolle gelangt ist.
Member States have a justified interest in learning what conclusions have been . reached from Community inspections.
EUbookshop v2

Die Beschwerdegegner haben behauptet, der Patentinhaber, das EPA und die Öffentlichkeit hätten ein Interesse daran zu erfahren, auf wessen Betreiben der Einspruch eingelegt worden sei.
The respondents have argued that the patent proprietor, the EPO and the public had an interest in knowing the identity of the person at whose instigation the opposition had been filed.
ParaCrawl v7.1

Frank, Heilpraktiker mit dem Schwerpunkt Irisdiagnostik, spezielles Interesse an Delphintherapie, erfahren in Reiki-Techniken und Remote Viewing, seit 1996 sehr erfolgreich mit seiner Ehefrau und Kollegin Jeanette in der gemeinsamen Praxis in Emden.
Frank, naturopathic doctor and iris diagnostician with special interest in dolphin therapy, well-founded in Reiki techniques and Remote Viewing, since 1996 very successfully working in his own practice in Emden/ Germany together with his wife and colleague Jeanette
ParaCrawl v7.1

Dementsprechend spielen Schönheitsnormeneine wichtige Rolle, um als"Frau" anerkannt zu werden und sowohl sexuelles als auch generelles Interesse zu erfahren.
Therefore beauty norms play an important role in being accepted as „a woman“ and to experience sexual, as well as general interest.
ParaCrawl v7.1

Die Erhebung Ihrer Daten in diesem Rahmen stützen wir auf das berechtigte Interesse zu erfahren, wem wir unsere Kenntnisse, unser Know-How an Produkten und Dienstleistungen weitergeben.
The collection of your data within this framework is supported by our justified interest in knowing whom we are passing our knowledge and our product and services know-how.Â
ParaCrawl v7.1

In diesem Jahr haben wir ein besonderes Interesse daran zu erfahren, welche generierten Datensätze die Anwenderinnen und Anwender hauptsächlich für ihre Analysen verwenden.
This year we have a special interest to learn which generated data sets the users mainly use for their analyses.
ParaCrawl v7.1