Übersetzung für "Intensiver werden" in Englisch

Die projektbezogene Kooperation der Stiftung mit den Partnerstaaten sollte intensiver gestaltet werden.
Project-based cooperation between the Foundation and the partner countries should be more intensive.
Europarl v8

Schließlich wird die Debatte zur Kohäsionspolitik in den kommenden Monaten intensiver werden.
Finally, the debate on cohesion policy will intensify in the coming months.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach müssen die Ursachen intensiver erforscht werden.
I think that we need to do more research into the causes.
Europarl v8

Hierdurch dürfte auch das System zur Überwachung von Arzneimitteln intensiver gestaltet werden.
This should result in a more intensive drug-monitoring system.
EMEA v3

Der EWSA müsse sich auf Schwerpunktthemen konzentrieren, die intensiver bear­beitet werden könnten.
The EESC needs to focus on its priority areas and work more intensely on those topics.
TildeMODEL v2018

Auch müssen Selbstregulierungsnormen in den Mitgliedstaaten stärker berücksichtigt und Verbrauchergruppen intensiver beteiligt werden.
There also needs to be more involvement of self-regulation standards in Member States and consumer groups.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse sollten von allen Kommissionsdienst­stellen intensiver genutzt werden.
Findings should be used to a greater extent by all Commission services.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse sollten von allen Kommissions­dienststellen intensiver genutzt werden.
Findings should be used to a greater extent by all Commission services.
TildeMODEL v2018

Es sollten daher spezifische Vorschriften zur Vermeidung intensiver Aufzuchtmethoden festgelegt werden.
Therefore specific provisions to avoid intensive rearing methods should be laid down.
DGT v2019

Die grüne Wirtschaft und die Silver Economy müssen intensiver ausgebaut werden.
The green economy and the silver economy should be more intensively developed.
TildeMODEL v2018

Die Stellung der Sprachen im Programm insgesamt könnte intensiver begleitet werden.
The role of languages throughout the programme could be monitored more closely.
TildeMODEL v2018

Die Vernetzung mit dem Mittelstand wird intensiver werden.
Networks with medium-sized companies will be intensified.
TildeMODEL v2018

Dies muss abgestellt und die soziale Dimen­sion intensiver diskutiert werden.
That must be remedied and the social dimension must be discussed in greater depth.
TildeMODEL v2018

Der EWSA müsse sich auf Schwerpunktthemen konzentrieren, die intensiver bearbeitet werden könnten.
The EESC needs to focus on its priority areas and work more intensely on those topics.
TildeMODEL v2018

Ich dachte es würde intensiver werden.
I-I thought it was gonna be got rid of the phone?
OpenSubtitles v2018

Wir... Es wird noch wesentlich intensiver werden als das hier.
We're--we're gonna go a lot deeper places than this.
OpenSubtitles v2018

Ihr verbringt Zeit zusammen, eure Gefühle werden intensiver.
You spend time together, feelings grow deeper.
OpenSubtitles v2018

Überdies bieten sie Möglichkeiten, die noch intensiver genutzt werden sollten.
In some instances, the Union's response has opened the way to progress, inspired others to act, and created potential which is still not being exploited to the full.
EUbookshop v2

Übung kann auch mit breitem Wechselgriff ausgeführt werden (intensiver)
Exercise can also be performed with a wide grip (more intense).
CCAligned v1

Die Kunstrasenbeläge von Desso können weitaus intensiver genutzt werden als natürliche Rasenbeläge.
The Desso artificial pitches can be used much more intensively than natural grass.
ParaCrawl v7.1

Farben können als für Kinder intensiver genutzt werden.
Be sure to add a rack for books and stationery.
ParaCrawl v7.1

Deutliche Energieeinsparungen sind vor allem bei intensiver Nutzung erreicht werden.
Significant energy saving can be achieved especially with intense usage.
ParaCrawl v7.1

Der Kontakt zum Kunden könne dadurch noch viel intensiver gestaltet werden.
The contact with the customer could be made much more intensive.
ParaCrawl v7.1