Übersetzung für "Insolvent werden" in Englisch

Wir sehen, dass Unternehmen mit einer riesigen Schuldenlast insolvent werden.
We see companies going bankrupt or with a huge debt burden.
Europarl v8

Als Kreditgeber machen die Banken Verluste, wenn die Kreditnehmer insolvent werden.
As lenders, banks lose when borrowers default.
News-Commentary v14

In Extremfällen kann das Unternehmen insolvent werden und Sie verlieren Ihre gesamten Investitionen.
In extreme cases a company can fold up and become insolvent and you loss all you investment.
ParaCrawl v7.1

Die Banken hatten sich selbst mit der Überzeugung beruhigt, Länder könnten nicht insolvent werden.
Banks had reassured themselves with the belief that countries could not become insolvent.
News-Commentary v14

Zum Beispiel würde auch ein 30 %iger Bewertungsabschlag bedeuten, dass ein großer Teil des Bankensystems am Ende kapitalschwach dastehen würde, während ein 50 %iger Bewertungsabschlag, für den sich viele ausgesprochen haben, bedeuten würde, dass ein großer Teil des griechischen Bankensystems ganz einfach insolvent werden würde.
For instance, even a 30% haircut would mean that a large part of the banking system would end up under-capitalised, while a 50% haircut, which many have advocated, would imply that a large part of the Greek banking system would simply become insolvent.
Europarl v8

Was geschieht z. B., wenn diese Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung insolvent werden, in Konkurs gehen und ihren Verpflichtungen nicht nachkommen können?
For example, what happens if these pension funds become insolvent or bankrupt or cannot fulfil their commitments?
Europarl v8

Wenn private Unternehmen (oder Landesregierungen oder Kommunen) insolvent werden, gibt es normalerweise rechtliche Konkursverfahren, zum festzulegen, was zu tun ist.
When private firms (or subnational governments) become insolvent, there are normally legal bankruptcy procedures to determine what to do.
News-Commentary v14

Aber sollten Italien und Spanien nicht mehr in Gefahr sein, insolvent zu werden oder den Euro aufgeben zu müssen, haben Deutschland und die anderen führenden Länder der Eurozone die Möglichkeit, diese sehr kleinen Länder entweder weiter zu unterstützen oder ihnen höflich nahezulegen, den Euroraum zu verlassen und ihre nationalen Währungen wieder einzuführen.
But if Italy and Spain are no longer at risk of default, or of abandoning the euro, Germany and other eurozone leaders will have room to decide whether to continue funding these very small states or politely invite them to leave the euro and return to national currencies.
News-Commentary v14

Geld hingegen kann nicht insolvent werden und ist (trotz des Währungsmarktes) weniger ein Objekt als vielmehr ein Tauschmittel.
Money, on the other hand, cannot default and is a means, rather than an object, of exchange (the currency market notwithstanding).
News-Commentary v14

Ein Unternehmer, der ein Unternehmen gründet, geht das Risiko ein, dass es insolvent werden kann.
An entrepreneur setting up a business is taking the risk that the business may fail.
TildeMODEL v2018

Ex post finanzierte Systeme können über die prozyklische Wirkung erhöhen, da Versicherer in Zeiten von Wirtschaftskrisen eher insolvent werden dürften.
Ex-post-funded schemes may also increase pro-cyclicality, as insurers are more likely to fail when economic conditions are difficult.
TildeMODEL v2018

Dies kann einen Wettbewerbsvorteil für Tieliikelaitos darstellen, da das Unternehmen nicht für insolvent erklärt werden kann.
Tieliikelaitos can thereby obtain a competitive advantage as it cannot be declared bankrupt.
DGT v2019

Die Beschwerdeführer geben zu bedenken, dass Privatunternehmen, die nach finnischem Recht für insolvent erklärt werden können, dem Kreditgeber auch Garantien leisten müssen, die den Kosten der staatlichen Garantiegebühr entsprechen.
In any case, the complainants note that private undertakings, which can be declared bankrupt under Finnish law, must also give the loan provider guarantees which match the cost of the State guarantee fee.
DGT v2019

Aufgrund der Haftbarkeit des Staates gemäß Kapitel 1 Artikel 3 des Konkursgesetzes können staatliche Unternehmen nicht für insolvent erklärt werden.
In view of the State’s responsibility, pursuant to Article 3 of Chapter 1 of the Bankruptcy Act, State Enterprises cannot be declared bankrupt.
DGT v2019

Die österreichischen Behörden haben argumentiert, dass dasselbe zuträfe, wenn das Mutterunternehmen oder der Konzern das Tochterunternehmen insolvent werden ließe.
The Austrian authorities have argued that the same would hold true if the parent company or group were to allow the subsidiary to become insolvent.
DGT v2019

Sind die Behörden daran gehindert, zum Schutz des öffentlichen Interesses bereits dann entschlossen einzugreifen, wenn die Bank aus technischer Sicht noch nicht insolvent ist, so werden effiziente Stabilisierungs- und Abwicklungsoptionen beschränkt bzw. steigt der Bedarf an öffentlichen Mitteln.
If authorities cannot intervene decisively to protect the public interest before the bank is technically insolvent, this will limit the effective options for stabilisation and resolution, or increase the amount of public funds that will need to be committed in support of such an option.
TildeMODEL v2018

Wird eine Bank jedoch insolvent und werden diese Forderungen deshalb nicht in vollem Umfang befriedigt, verringern die Erlöse aus der Insolvenzmasse den endgültigen Verlust des Einlagensicherungssystems.
Although, if a bank becomes insolvent and therefore these claims are not satisfied in full, any proceeds from the insolvency estate reduce the DGS’s ultimate loss.
TildeMODEL v2018

Derartige Praktiken führen zu Schadensspannen von bis zu 67,9 %, schädigen den EU-Wirtschaftszweig schwer und führen dazu, dass etliche Hersteller in der EU insolvent werden oder aufgeben müssen.
Such practices are resulting in injury margins of up to 67.9%, causing serious injury to the EU industry and leading to numerous bankruptcies and insolvencies among EU producers.
TildeMODEL v2018

Wenn Investoren sich um jeden Preis weigern, diese Schulden zu finanzieren, geraten selbst finanziell verantwortungsvolle Regierungen in eine Liquiditätsklemme und werden insolvent.
If investors refuse to buy the debt on any terms, even a fiscally prudent government could find itself in a liquidity squeeze and become insolvent.
News-Commentary v14

Ab 1. Januar 1995 haben Bankkunden in der Europäischen Union Anspruch auf eine Einlagensicherung bis zu 20 000 ECU (1 ECU = 1,93 DM), falls ihr Geldinstitut z. B. aufgrund eines Konkurses insolvent werden sollte.
As from 1 January 1995 customers who have deposited money with banks in the European Union can count on recovering up to ECU 20 000 (ECU 1 = UK £ 0.77 or IR £ 0.79) of their de­posit should their bank become insolvent for one reason or another.
EUbookshop v2

Wenn auch absolut gesehen mehr kleine Unternehmen insolvent werden als größere, sind diese Unternehmen in ihrer Größenklasse doch unterrepräsentiert.
Although in absolute terms more small enterprises go bankrupt than large ones, these enterprises are underrepresented in their size class.
EUbookshop v2

Eine einfache Methode zur Verringerung der Häufigkeit von Krisen ist, von Banken zu verlangen, sich stärker auf Eigenkapital und weniger auf Schulden zu verlassen, sodass sie höhere Verluste hinnehmen können, ohne insolvent zu werden – eine Maßnahme, die zurzeit auf globaler Ebene in Betracht gezogen wird.
A simple way to reduce the frequency of crises is to require banks to rely more on equity and less on debt so that they can incur more losses without going bankrupt – a measure that is currently being considered at the global level.
News-Commentary v14

Da keine andere Geldquelle existiert, die ausreichen würde, um den von Deutschland gestützten Euro retten zu können, ist es durchaus möglich, dass das deutsche Finanz-System früher oder später ebenfalls insolvent werden könnte.
Since there is no other source of money big enough to bail out the German backed Euro, the German financial system is thus also likely to become insolvent sooner rather than later.
CCAligned v1

Sollten die sechs Krisenländer Griechenland, Irland, Portugal, Spanien, Italien und Zypern insolvent werden, die Eurozone verlassen und nichts mehr zurückzahlen, hätte Deutschland einen Verlust von 771 Milliarden Euro oder 9.400 Euro pro Kopf zu tragen.
Should the six stricken countries – Greece, Ireland, Portugal, Spain, Italy and Cyprus – become insolvent, exit the Eurozone and default on their debts, Germany would face a loss of €771 billion, or €9,400 per capita.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Schein ist versichert, dass Sie Ihr gezahltes Geld auf jeden Fall zurückbekommen, sollte der Anbieter insolvent werden.
With this note, it is insured that you will get your paid money back for sure if the tour operator becomes insolvent.
ParaCrawl v7.1

Kurzfristig lassen sich zwar die Risiken vermindern, vor allem das Risiko, dass einzelne Länder in der Peripherie insolvent werden.
Risk can be reduced in the short term, particularly the risk of bankruptcy in some of the peripheral countries.
ParaCrawl v7.1