Übersetzung für "Ins paradies kommen" in Englisch

Aber vorher sorgt er dafür, dass sie nicht ins Paradies kommen.
But not until he's made sure they can't go to Paradise.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht ins Paradies kommen.
I cannot enter paradise.
OpenSubtitles v2018

Bereit um ins Paradies zu kommen?
Lookin' to go to paradise?
OpenSubtitles v2018

Wenn du ins Paradies kommen willst... musst du Gutes tun.
If you want to go to Heaven, you must do all good things.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihr geholfen, ins Paradies zu kommen.
I helped her get to Heaven.
OpenSubtitles v2018

Ich glaubte ins Paradies zu kommen.
I felt that I was entering heaven itself.
ParaCrawl v7.1

Auch die Moslems küssen den Koran und meinen dadurch ins Paradies zu kommen.
Moslems too kiss the Koran, and so think that they will enter paradise.
ParaCrawl v7.1

Wer sagt, dass wir im Leben nach dem Tod ins Paradies kommen?
Who can tell if we are really going to paradise after death?
ParaCrawl v7.1

Kein Ungläubiger wird ins Paradies kommen.
No disbeliever will enter into paradise.
ParaCrawl v7.1

Ich schwöre, du kannst durch den Mund dieses Lockenküken ins Paradies kommen.
I swear you can get to paradise through the mouth of this curly chick.
ParaCrawl v7.1

Ich frage mich, ob es wirklich möglich ist, ins Paradies zu kommen.
I wonder, if it is truly possible to reach paradise
OpenSubtitles v2018

Wenn Ihr genug Glück habt, den Shaheed zu sterben, werdet Ihr ins Paradies kommen.
If you're lucky enough to die a shaheed, you will go to paradise.
OpenSubtitles v2018

Ich bin froh, weil er als Märtyrer gestorben ist und ins Paradies kommen wird.
I am happy because he's a martyr and he is in heaven [do not cry]
QED v2.0a

Wir alle wollen, dass Allah uns annimmt, wir alle würden gerne ins Paradies kommen.
We all want Allah to accept from us; we would all like to enter Paradise.
ParaCrawl v7.1

Wie das Gelaber von dem... der predigt, wer hier auf Erden leidet, wird ins Paradies kommen.
Like that bullshit: "he who suffers on Earth may enter Paradise?"
OpenSubtitles v2018

Ein Priester sagte, Krankheit ist ein Geschenk Gottes, dass er direkt ins Paradies kommen würde und dass sein Leiden eine Gelegenheit sei, für seine Sünden zu büßen.
A priest say that sickness is a gift from god, that it leads straight to heaven, and his suffering was a chance to expiate a life of sin.
OpenSubtitles v2018

Heutzutage glauben sehr viele Menschen an die Lehre, dass, wenn du an den Buddha glaubst, du nach deinem Tod ins Paradies kommen wirst.
These days many people believe the teaching that if you place your faith in Buddha you will reach paradise after you die
OpenSubtitles v2018

Es ist eine nachdenkliche Erinnerung, dass wir nicht nur darum besorgt sein sollten, dass wir selbst ins Paradies kommen, sondern wir sollten auch daran denken, unseren Familien und Freunden zu helfen, uns zu begleiten.
PoorBest It is a thoughtful reminder that we should not only be concerned with getting into Paradise for ourselves, but should think about helping our families and friends join us.
ParaCrawl v7.1

Wenn unsere tapferen Soldaten (alle unseren Soldaten sind tapfer) ihr Leben opfern, dann deshalb, weil sie das Leben unserer Nation lieben, während arabische Terroristen Selbstmordmissionen begehen, um ins Paradies zu kommen.
When our gallant soldiers (all our soldiers are gallant) sacrifice their life, it is to defend the life of our nation, while Arab terrorists carry out suicide missions in order to go to paradise.
ParaCrawl v7.1

Bei Allah sind die Moslime in jeder Ansicht über alle anderen erhaben, aber da der allwissende Allah nicht ganz sicher sein kann wer wirklich gläubiger Moslime ist und wer nicht, ist er gezwungen die Moslime auf die Probe zu stellen um sicher zu sein, dass er sich nicht täuscht und somit nur die wahren Moslime ins Paradies kommen.
In the Koran, Muslims have superiority over all the other people, but since Allah does not know who is genuine Muslim, He has to test him and then send him to the paradise. The following verses are indicative of this ides:
ParaCrawl v7.1

Die Wahrheit ist, daß Jesus und Buddha die Zerstörung der Dualität lehren, um ins Paradies zu kommen.
Jesus and Buddha are teaching the way of the destruction of dualism in order to enter the paradise.
ParaCrawl v7.1

Sicher, manche Führer sind bezahlte Agenten, aber die Dschihadisten insgesamt glauben, dass sie kömpfen und sterben, um ins Paradies zu kommen.
Of course, it’s true that certain leaders are paid agents, but all jihadists believe that they’re fighting and dying in order to gain access to Paradise.
ParaCrawl v7.1

Er hatte mir schon zuvor drei oder vier kranke Kinder gebracht und sagte:,Taufen Sie sie, damit sie ins Paradies kommen`.
In the past he had brought me three or four others, who were ill, and said: `Baptize them so that they go to Paradise.'
ParaCrawl v7.1

Mein Wunsch für jeden einzelnen meiner Leser ist es, dass Sie genau dieselbe Zuversicht erlangen, ins Paradies zu kommen, weil Sie die rettende und reinigende Kraft von Gottes Messias kennen.
My wish for every reader is that you will have the same humble confidence of going to paradise, because of knowing the saving and purifying power of God's Messiah.
ParaCrawl v7.1

Darum, sobald sie bekehrt sein wird, wird sie sofort darauf sterben und hier ins Paradies kommen".
For this reason, as soon as she is converted, she will die some time later and come here, in paradise".
ParaCrawl v7.1

Das wäre so abstrus, als ob ein venezianischer Jude jener Zeit ins Paradies hätte kommen wollen.
That would be as extravagant as if a Venetian Jew of the period had wished to enter this paradise.
ParaCrawl v7.1

Gott hat uns in die Welt gesetzt, damit wir Ihn erkennen, Ihn lieben und Ihm dienen und so ins Paradies kommen.
God has placed us in the world to know Him, love Him, and serve Him, and thus to attain Paradise.
ParaCrawl v7.1