Übersetzung für "Indem sie" in Englisch

Institutionen verdienen sich ihre Glaubwürdigkeit, indem sie transparent arbeiten.
Institutions earn their credentials by operating in a transparent manner.
Europarl v8

Fördern Sie das Unternehmertum, indem Sie die Bürokratie abbauen.
Encourage enterprise by slashing red tape.
Europarl v8

Lassen Sie unsere Mitgliedstaaten aktiv werden, indem sie sich dieser Kinder annehmen.
Let our Member State governments get their act together in dealing with those children.
Europarl v8

Viele nehmen jetzt den einfachen Weg, indem sie sich dem Pessimismus hingeben.
Many people are now taking the easy way out - by giving in to pessimism.
Europarl v8

Sie belohnt die Niederlande, indem sie noch mehr ausgibt.
Rewards the Netherlands by spending even more.
Europarl v8

Die Europäische Union hat positiv reagiert, indem sie ihre Botschafter zurückgerufen hat.
The European Union reacted positively in recalling its ambassadors.
Europarl v8

Indem sie selbst die neuen Technologien anwenden, schaffen sie ständig hochqualifizierte Arbeitsplätze.
As they themselves become users of new technologies, they are becoming a source of highly qualified jobs.
Europarl v8

Sie sind sehr höflich, indem Sie auf Artikel 308 verweisen.
It is very considerate of you to refer to Article 308.
Europarl v8

Es wäre falsch, die Demokratie zu verteidigen, indem wir sie unterminieren.
It would be wrong to defend democracy by undermining it.
Europarl v8

Nun sollen beide bestraft werden, indem sie gar nichts bekommen.
Now both face the penalty of total non-payment.
Europarl v8

Diese Netze vermehren sich und prosperieren, indem sie immer mehr Menschen ausbeuten.
These networks are multiplying and prospering by exploiting more and more human beings.
Europarl v8

Diese Störungen gehen nicht weg, indem man sie ignoriert.
Ignoring these conditions does not make them go away.
Europarl v8

Lobbyisten leisten oft nützliche Arbeit, indem sie uns Informationen zukommen lassen.
Lobbyists often perform the useful task of informing us.
Europarl v8

Wege entstehen, indem man sie beschreitet.
Paths are made by walking.
Europarl v8

Versuchen Sie, das Problem zu lösen, indem Sie uns zuhören.
Try to resolve the problem by listening to us.
Europarl v8

Manche glauben, nur zu überleben, indem sie in Banden zusammen sind.
Some believe that they survive only by joining together in gangs.
Europarl v8

Wir dürfen sie nicht enttäuschen, indem sie von der Exekutive ausgeschlossen werden.
We must not let them down by keeping them out of the Executive.
Europarl v8

Sie kontrollieren das Öl Libyens, indem sie Gaddafi als Geisel nehmen.
It is controlling Libya's oil by holding Gaddafi hostage.
Europarl v8

Sie kontrollieren das Öl Venezuelas, indem sie Chávez zu destabilisieren versuchen.
It is controlling Venezuela's oil by trying to destabilise Chavez.
Europarl v8

Sie lassen sich jedoch nicht überwinden, indem man sie leugnet.
But denying their existence will not help us to overcome them.
Europarl v8

Probleme verschwinden nicht, indem man sie totschweigt.
The problems will not go away by keeping silent about them.
Europarl v8

Besiegen Sie Ihre Gegner, indem Sie ihre Kästchen mit Schrott füllen.
Defeat your opponent by filling up their grid up with garbage.
Ubuntu v14.10

Aber die Frau überzeugte ihn, indem sie die Tür des Nebenzimmers öffnete.
But the woman persuaded him by opening the door to the next room.
Books v1

Die Einfügeoperation abbrechen, indem Sie die Knöpfe Überspringen oder Alle Überspringen drücken.
Cancel the paste operation by pressing the Skip or Skip All button.
KDE4 v2

Finden Sie die verstecken Bälle im Spielfeld, indem Sie Laserstrahlen abfeuern.
Use laser beams to deduce the placement of the balls inside the black box.
KDE4 v2

Wählen Sie einen Farbverlauf, indem Sie auf den Eintrag klicken.
Select the gradient you want by clicking on the menu entry
KDE4 v2