Übersetzung für "In nachhinein" in Englisch

Ein Touristenvisum kann nicht im Nachhinein in ein Studentenvisum umgewandelt werden.
A tourist visa cannot be converted into a student visa at a later date.
ParaCrawl v7.1

Bisher konnten sie nur im Nachhinein in Computermodellen simuliert werden.
Formerly, they could only be simulated later on in computer models.
ParaCrawl v7.1

Dies im Nachhinein in der Postproduktion zu kaschieren ist aufwändig und kostspielig.
To hide these in the post-production phase is complicated and expensive.
ParaCrawl v7.1

Der Landschaftsberg wurde vom Steyrer Josef Seidl im Nachhinein in liebevoller Arbeit gestaltet.
The landscape mountain was added with loving care at a later date by Josef Seidl, a Steyr citizen.
ParaCrawl v7.1

In Nachhinein hinterließ diese erste Hopfenernte in der Genossenschaftsgeschichte einen etwas zwiespältigen Eindruck.
In retrospect this first hop crop in the history of the cooperative left a somewhat ambiguous impression.
ParaCrawl v7.1

Sie können die Formatierungen von mehreren Listenfeldern im Nachhinein in einem Arbeitsschritt ändern.
The formatting of several report fields can be changed subsequently in a single step.
ParaCrawl v7.1

Die fehlenden Kochuntensilien wurden im Nachhinein in das Negativ gekratzt.
The missing cooking utensils were subsequently scratched on the negative.
ParaCrawl v7.1

Die Bearbeitungsgebühren für Registrierungen werden dem angeschlossenen Verein einmal monatlich im Nachhinein in Rechnung gestellt.
The service fee for registrations are charged to the club once a month afterwards.
ParaCrawl v7.1

Die meisten bleiben auch im Nachhinein in Kontakt und es bildet sich eine richtige Gemeinschaft.
Most of them stay in touch afterwards, so that a real community has grown over the years.
ParaCrawl v7.1

Ein solches Halterungselement 9 kann auch im Nachhinein in einen bestehenden Puffer eingeschossen werden.
Such a retaining element 9 can also be driven retrospectively into an existing buffer.
EuroPat v2

Auf diese Weise können die implantat-spezifischen Daten im Nachhinein in dem Implantat gespeichert werden.
In this manner, the implant-specific data can be stored in the implant also afterwards.
EuroPat v2

Falls erforderlich wird der Moderator den kompletten Thread im nachhinein in das richtige Unterforum verschieben.
If necessary, the moderator will subsequently move the entire thread into the correct subforum.
ParaCrawl v7.1

Was in Zukunft im Nachhinein als gemeinsames Zeichen für die Missionen des Apparates gelten kann.
Which in future retrospective can be considered a common sign for the missions of the apparatus.
ParaCrawl v7.1

Der Bericht bestätigt, dass das Programm zum Aufspüren der Finanzierung des Terrorismus genutzt wurde, um Personen zu ermitteln und festzunehmen, die im Nachhinein in unseren Mitgliedstaaten wegen Terrorismus verurteilt wurden.
The report confirms that TFTP has been used to identify and arrest individuals who have subsequently been convicted of terrorism within our Member States.
Europarl v8

Als Koordinator des Rechtsausschusses möchte ich daher insbesondere auf die Bedeutung aufmerksam machen, die während des Gesetzgebungsverfahrens der Beachtung des Grundsatzes, kleine und mittlere Unternehmen vorab und im Nachhinein in die Folgenabschätzung mit einzubeziehen, zukommen sollte.
As coordinator of the Committee on Legal Affairs, I would therefore like to draw particular attention to the importance, during the legislative procedure, of observing the principle of including small and medium-sized enterprises in ex ante and post ante impact assessments.
Europarl v8

In der heutigen Mitteilung führt die Kommission 20 neue Praktiken auf, 10 zur Anwendung vor dem Beginn des Umlaufs der Münzen und Banknoten am 1. Januar und weitere 10, die im Nachhinein in die Praxis überführt werden könnten.
In today' s communication, the Commission offers 20 new practices, 10 to be applied before the introduction of notes and coins on 1 January, and another 10 which could be implemented at a later date.
Europarl v8

Aus diesem Grunde sollten die Mitgliedstaaten die Warenkontrollen mit der Buchprüfung koordinieren, die die zuständigen Stellen nach Maßgabe der Verordnung (EG) Nr. 485/2008 des Rates vom 26. Mai 2008 über die von den Mitgliedstaaten vorzunehmende Prüfung der Maßnahmen, die Bestandteil des Finanzierungssystems des Europäischen Garantiefonds für die Landwirtschaft sind [14] im nachhinein in den betreffenden Betrieben durchführen müssen.
For this reason Member States should coordinate the physical checks with the audit to be conducted ex post facto in the undertakings concerned by the competent bodies governed by Council Regulation (EC) No 485/2008 of 26 May 2008 on scrutiny by Member States of transactions forming part of the system of financing by the European Agricultural Guarantee Fund [14].
DGT v2019

Vertragliche Vereinbarungen mit geschäftsführenden Direktoren oder Vorstandsmitgliedern sollten Bestimmungen umfassen, denen zufolge die Gesellschaft variable Komponenten der Vergütung zurückfordern kann, wenn diese auf der Grundlage von Daten ausgezahlt wurden, die sich in Nachhinein als offenkundig falsch erwiesen.
Contractual arrangements with executive or managing directors should include provisions that permit the company to reclaim variable components of remuneration that were awarded on the basis of data which subsequently proved to be manifestly misstated.
DGT v2019

Die Kontrollen werden im nachhinein in erster Linie anhand der ueblichen Handelsunterlagen (Rechnungen usw.) durchgefuehrt, die von den Wirtschaftsteilnehmern aufzubewahren und den Finanzverwaltungen zur Verfuegung zu stellen sind.
Checks would be carried out retrospectively, mainly on the basis of the normal commercial documents (invoices, etc.), which would have to be retained by traders and made available to the authorities if required.
TildeMODEL v2018

Zudem mußte der Ausschuß erkennen, daß die EG-Kommission kaum bereit war, Forderungen des Ausschusses im nachhinein in die Verhandlungsrichtlinien aufzunehmen und vom Rat genehmigen zu lassen.
Furthermore, the Committee had to recognize that the Commission was very unwilling to incorporate recommendations by the Committee in the negotiating brief and to have them endorsed by the Council.
TildeMODEL v2018

Bei diesem Herstellungsvorgang ist das Einbringen eines Isolierkernes in den Gitterkörper nur im nachhinein, in einer besonderen Kernbildungsstation möglich.
In the case of this production method, the introduction of an insulating core into the grid body is possible only afterwards in a special core-forming station.
EuroPat v2

Ebenso ist es möglich, die chemisch modifizierten Stärken im nachhinein in ihre chemisch modifizierten Abbauprodukte zu überführen.
It is likewise possible to convert the chemically modified starches subsequently into their chemically modified degradation products.
EuroPat v2

In der vergangenen Zeit wurde das System Schritt für Schritt modifiziert, indem die Zahlungen nicht mehr im Nachhinein in Bezug zu den Kosten bestimmt werden, sondern indem die Zahlungen im Vorhinein in Bezug auf Standardgebühren und die erwarteten Kosten der Behandlung festgelegt werden.
Over time, the system has been progessively modified from being one where payment is determined e.xpost in relation to costs to one where it is fixed ex ante in relation to a standard charge based on the expected costs of treatment oreare.
EUbookshop v2