Übersetzung für "In meinem eigenen namen" in Englisch

Herr Präsident, ich möchte in meinem eigenen Namen sprechen.
Mr President, I will speak on a personal note.
Europarl v8

Ich werde dies natürlich in meinem eigenen Namen tun.
I will do this in a personal capacity, of course.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen auch in meinem eigenen Namen Dank sagen.
I should like to thank you on my own behalf as well.
Europarl v8

Herr Präsident, ich gebe diese Stimmerklärung in meinem eigenen Namen ab.
Mr President, I am delivering this explanation of vote on my own behalf.
Europarl v8

Und ich spreche nicht nur in meinem eigenen Namen.
And I'm not just speaking on my own behalf.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht hier, um in meinem eigenen Namen zu sprechen.
It cannot solve the problem by itself.
EUbookshop v2

Erlauben Sie mir, in meinem eigenen Namen auf drei bestimmte Punkte hinzuweisen.
I would now like to stress, in a personal capacity, three particular points.
EUbookshop v2

Ich spreche in meinem eigenen Namen.
I speak on my own behalf.
EUbookshop v2

Also, dann spreche ich in meinem eigenen Namen.
Anyway, I shall speak on behalf of myself.
EUbookshop v2

Im Namen des gesamten Teams und in meinem eigenen Namen, gracias amigos.
On behalf of all the members of the supporting team and myself, thank you friends.
CCAligned v1

Ich spreche nicht in meinem eigenen Namen.
I am not speaking in my own name.
ParaCrawl v7.1

Ich spreche also als MdEP in meinem eigenen Namen und in dem meiner Leute.
Instead, I am speaking as an MEP on behalf of myself and of my people.
Europarl v8

Herr Präsident, ich spreche in meinem eigenen Namen, und ich spreche aus Enttäuschung.
Mr President, I speak on my own account and in some disappointment.
Europarl v8

In meinem eigenen Namen und dem dieses Gemeinschaftsorgans möchte ich dem luxemburgischen Vorsitz meinen Dank aussprechen.
On my own behalf and on behalf of this Institution, I too would like to express my gratitude to the Luxembourg Presidency.
Europarl v8

In meinem eigenen Namen und im Namen meiner Fraktion möchte ich auf drei Punkte näher eingehen.
I wish to raise three issues on behalf of myself and my group.
Europarl v8

Ich bringe daher in meinem eigenen Namen meine Besorgnis über dieses besondere Problem zum Ausdruck.
I am therefore expressing, on my own account, my concern about this particular problem.
Europarl v8

Ich spreche hier in meinem eigenen Namen sowie in dem der Herren Czarnecki und Libicki.
I am speaking here on my own behalf, and also on behalf of Mr Czarnecki and Mr Libicki.
Europarl v8

Ich werde mich in meinem eigenen Namen zu dem Bericht über den Wald äußern.
I shall give my own personal view of the report on forests.
Europarl v8

Ich wollte diese Frage in meinem eigenen Namen und nicht im Namen meiner Fraktion stellen.
I was going to do so on Wednesday because, according to the Rules, one should do so at the beginning of the debate.
EUbookshop v2

Daher möchte ich im Namen der Sozialistischen Fraktion und in meinem eigenen Namen diesen Bericht begrüßen.
Accordingly, on behalf of the Socialist group and on my own behalf, I would like to welcome this report.
EUbookshop v2

David, wonach meine Wortmeldung Anfang der Woche in meinem eigenen Namen erfolgt sei, sprechen.
A policy once again left in the hands of an institution of officials, the Commission.
EUbookshop v2

Ich könnte Ihnen lediglich in meinem eigenen Namen und im Namen meines Landes antworten.
When can we expect Community collective agree ments to be introduced in the Member States ?
EUbookshop v2

Ich möchte sie in meinem eigenen und dem Namen meines Landes Israel um Verzeihung bitten.
I desire to ask their forgiveness, in my name and in the name of Israel, my country.
ParaCrawl v7.1

Als ich Immobilienkauf, soll ich es in meinem eigenen Namen oder starten Sie eine Firma?
When I purchase real estate, should I put it in my own name or start a company?
CCAligned v1

Ich stehe hier in meinem eigenen Namen und im Namen meiner Vorgänger, Buße zu tun.
I stand here on my own behalf and on behalf of my predecessors to repent.
ParaCrawl v7.1