Übersetzung für "In kritik geraten" in Englisch

Zu Recht ist das Vorhaben aufgrund fehlender konkreter Angebote in die Kritik geraten.
The project has, with reason, been criticised for having nothing concrete to offer.
Europarl v8

Diese Meinung ist gegenwärtig jedoch in die Kritik geraten und umstritten.
However, this theory is currently subject to criticism and there are conflicting views.
TildeMODEL v2018

Einige dieser Sanierungen sind jedoch in Kritik geraten.
However, some of his actions in this regard have been met with criticism.
WikiMatrix v1

Einige Zinnorganyle sind jedoch aufgrund physiologischer und ökologischer Bedenken in die Kritik geraten.
However, some organotins have been criticized due to physiological and ecological concerns.
EuroPat v2

Viele Zinnorganyle sind jedoch aufgrund physiologischer und ökologischer Bedenken in die Kritik geraten.
Many tin organyls have attracted criticism, however, because of physiological and environmental objections.
EuroPat v2

Insbesondere erhöhte Bleigehalte in kosmetischen Formulierungen sind in jüngster Zeit in Kritik geraten.
Elevated lead levels, in particular, in cosmetic formulations have come under criticism in more recent times.
EuroPat v2

Amazon ist schon zuvor wegen einiger TLD-Anträge in die Kritik geraten.
Amazon has already been criticized for a number of its TLD applications.
ParaCrawl v7.1

Fluorchemikalien sind in der jüngsten Vergangenheit stark in die Kritik geraten.
Fluorine chemicals have recently become the object of harsh criticism.
ParaCrawl v7.1

Allerdings sind eben diese Vergleichsportale in die Kritik geraten.
However, these portals have been subject to criticism.
ParaCrawl v7.1

Allerdings sind eben diese Vergleichsportale in die Kritik geraten, nicht die nötige Objektivität zu bieten.
However, these portals have been subject to criticism such as not providing objective recommendations.
ParaCrawl v7.1

Er war wegen seiner Aussagen zu den Vorfällen in Chemnitz in die Kritik geraten.
He recently came under fire over his statements regarding the incidents in Chemnitz .
ParaCrawl v7.1

Seit 2008 sind im Kontext der Wirtschaftskrise verschiedene Aspekte der Bankenregulierung in die Kritik geraten.
Since 2008, various aspects of banking regulation have been subjected to critical examination within the context of the economic crisis.
ParaCrawl v7.1

Diese Stoffe sind jedoch wegen ihrer Nebenwirkungen für Umwelt und Menschen zunehmend in die Kritik geraten.
These substances have been heavily criticised however because of their side effects on humans and the environment.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der öffentlichen Debatte um den Diesel ist auch Daimler in die Kritik geraten.
As a result of the public debate concerning diesel, criticism has also been leveled against Daimler.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, wir kontrollieren diese Organisationen durchaus, und angesichts der globalen Debatte, die zu dieser Problematik derzeit stattfindet, ist ganz klar, dass sich Organisationen wie der UNFPA oder die IPPF, die in die Kritik geraten sind, in ihrer Arbeit sehr vorsehen müssen.
Mr President, we do monitor these organisations and considering the kind of global debate that is taking place on this issue, it is quite clear that organisations like UNFPA or IPPF which are being criticised have to be very careful how they work.
Europarl v8

Gegenwärtig müssen wir die Debatte führen, was schwierig ist, weil die Kohäsionspolitik in die Kritik geraten ist und ihr zuweilen die Existenzberechtigung abgesprochen wird.
For the time being, we have to carry on the debate, which is difficult because cohesion policy is being called into question and sometimes condemned.
Europarl v8

Bislang konzentrierte sich das Hauptaugenmerk auf die neuen Mitgliedstaaten, die wegen der Korruption in den für die innere Sicherheit zuständigen Stellen sowie der mangelnden Transparenz der Verfahren in die Kritik geraten sind.
To date, attention has focused mainly on the new Member States, which have been criticised for corruption amongst those responsible for internal security and for a lack of transparent procedures.
Europarl v8

Ich stimme mit der Einschätzung von Herrn Patten überein, dass diese Art von Treffen in die Kritik geraten ist, da oftmals die großen Erklärungen, die auf ihnen abgegeben werden, nicht in konkrete Ziele umgesetzt werden, und ich verstehe, dass sich die Gipfeltreffen in Wirklichkeit eher zu einer rituellen Inszenierung eines unterschwelligen politischen Willens entwickeln, die die notwendige politische Energie liefern soll, damit die Maschinerie funktioniert.
I agree with Mr Patten's view that this type of meeting has been criticised because the great declarations they lead to are often not turned into concrete objectives, and I believe that in reality summits should be the ritualistic embodiment of an underlying political will which will generate the political energy necessary for the machinery to function.
Europarl v8

Doch weder Herr Kovács, ein ehemaliger Stalinist, der vom Ausschuss für Energie als völlig inkompetent befunden worden war, noch Frau Fischer Boel oder Frau Kroes, die wegen möglicher Interessenkonflikte in die Kritik geraten waren, sind ausgetauscht worden.
Yet neither Mr Kovács, the former Stalinist found by the Committee on Industry, Research and Energy to be entirely incompetent, nor Mrs Fischer Boel and Mrs Kroes, who have attracted criticism over potential conflicts of interest, have been replaced.
Europarl v8

Dabei war diese Vorgehenswiese in den Mitgliedstaaten seit der Etablierung des Europäischen Haftbefehls zunehmend in die Kritik geraten.
As a result, fundamental rights are liable to fall by the wayside.
Europarl v8

Einige der nationalen Aktionspläne sind in die Kritik geraten, weil sie die besondere Lage der Frauen, worauf auch Frau Swiebel verweist, im Hinblick auf die soziale Ausgrenzung nicht in Betracht gezogen haben.
A number of the national action plans were criticised for not taking on board the particular position of women, as Mrs Swiebel has been pointing out, in terms of social exclusion.
Europarl v8

Unser derzeitiges System hat einige Schwachstellen und ergänzt die Schwachstellen der nationalen Vorschriften durch gemeinschaftliche Entschädigungsvorschriften, die stark in die Kritik geraten sind.
Our current, somewhat flawed, system supplements the flaws in national legislation with Community legislation on allowances, which has been the subject of a great deal of criticism.
Europarl v8

Darüber hinaus besteht keine Klarheit über den Wegfall einer ganzen Reihe von Sicherheitsmaßnahmen, die bereits weithin in die Kritik geraten sind, wobei es insbesondere um ihre tatsächliche Wirksamkeit geht.
Moreover, there is no clarification about the removal of a whole set of security measures which have already been widely criticised, in particular as to whether they are actually effective.
Europarl v8

Eine Werbekampagne des Ministeriums für lokale Entwicklung, Jugend und Sport (MCYS) ist in die Kritik geraten, weil es Vorurteile und Diskriminierungen gegenüber ehemaligen Straftätern, Missbrauchsopfern, Menschen aus unteren Einkommensschichten sowie gegenüber Menschen mit Behinderungen schüre.
An advertising campaign run by Singapore's Ministry of Community Development, Youth and Sports (MCYS) has come under fire for perpetuating prejudice and discrimination against ex-offenders, victims of abuse, people from the low income strata, and people with disabilities.
GlobalVoices v2018q4

Und wenn Italien geholfen würde, würde der zukünftige italienische EZB-Präsident Mario Draghi in die Kritik geraten, egal wie bitter nötig Italien die Hilfe hätte.
And if Italy were helped, the incoming ECB President, Mario Draghi, an Italian, would be criticized, no matter how dire Italy’s need.
News-Commentary v14

Einer der Urheber der umstrittenen Studie, Willie Soon, ist darüber hinaus in die Kritik geraten, weil er Forschungsgelder aus der Kohle- und Ölindustrie erhalten und in einem anderen Artikel die gesundheitlichen Folgen von Quecksilbervergiftungen verharmlost hat.
After much debate, the following was carefully crafted: "In the light of new evidence, and taking into account the remaining uncertainties, most of the observed warming over the last 50 years is likely to have been due to the increase in greenhouse-gas concentrations".
Wikipedia v1.0

Der Streit innerhalb des Präsidiums führte zu Jahresbeginn 1976 zum Rücktritt des Präsidenten Rentergent, der auch wegen angeblicher Zahlungen an die offiziell noch als Amateure geltenden Spieler des KEC in die Kritik geraten war.
The quarrel within the presidium led to beginning of the year in 1976 to the resignation of the president Rentergent who had also come under fire because of supposed payments to the players officially still applying as amateurs of the KEC.
Wikipedia v1.0

Nachdem Udi Adam während des Libanonkrieges 2006 in die Kritik geraten war und im Oktober 2006 zurücktrat, übernahm Eizenkot seinen Posten als Kommandeur des Nordkommandos.
After Maj. Gen. Udi Adam resigned in October 2006 amid criticism over his conduct in the 2006 Lebanon War, Eizenkot replaced him as head of the Northern Command.
Wikipedia v1.0