Übersetzung für "In kürze wird" in Englisch

In Kürze wird in Kyoto die von den Vereinten Nationen organisierte Klimakonferenz stattfinden.
We are on the eve of the United Nations Conference on Climate Change in Kyoto.
Europarl v8

In Kürze wird diese Verordnung eine größere Sicherheit für Fahrgäste darstellen.
In short, this regulation will represent a greater guarantee for users.
Europarl v8

Ich bin sicher, dass dies in Kürze erfolgen wird.
I am sure this will be done very shortly.
Europarl v8

In Kürze wird die Kommission eine Mitteilung über dieses Thema herausgeben.
On this issue there will be a specific communication from the Commission in the very near future.
Europarl v8

In Kürze wird die Kommission neue Leitlinien zu staatlichen Beihilfen für Umweltschutzmaßnahmen erlassen.
The Commission will shortly be adopting new guidelines in connection with State support aimed at protecting the environment.
Europarl v8

In Kürze wird die Europäische Union mit den zehn neuen fünfundzwanzig Mitglieder haben.
The European Union will soon have ten new members, making a total of twenty-five.
Europarl v8

Man hat mir versprochen, dass sie in Kürze hier sein wird.
I am promised he will be here soon.
Europarl v8

In Kürze wird er in Umlauf gebracht.
It will be circulated shortly.
Europarl v8

Ich hoffe, dass Pakistan in Kürze dazugehören wird.
I hope that Pakistan will soon do likewise.
Europarl v8

Und wir wissen, in Kürze wird sich das demokratische Serbien uns anschließen.
We feel sure that, very soon, we will be joined by a democratic Serbia.
Europarl v8

Wir hoffen, dass er dem Parlament in Kürze vorgelegt wird.
We trust that Parliament will shortly be provided with this.
Europarl v8

Die Dienstleistungsrichtlinie, die es in Kürze geben wird, ist ein Fortschritt.
The Service Directive that is about to be born is a step forward.
Europarl v8

In Kürze wird die Kommission die Studie über die Positivliste vorlegen.
The Commission will shortly present the study which has been undertaken on the positive list.
Europarl v8

Bei 25 Mitgliedstaaten in Kürze wird das überhaupt nicht mehr funktionieren!
We are shortly to have twenty-five Member States, and then that really will not work any more!
Europarl v8

Ich bin sicher, dass Tom in Kürze hier sein wird.
I'm sure Tom will be here shortly.
Tatoeba v2021-03-10

Die Kommission geht davon aus, dass diese Prüfung in Kürze abgeschlossen wird.
The Commission expects to complete its analysis in the near future.
TildeMODEL v2018

In Kürze wird auch ein finnisches Flugzeug eingesetzt werden.
A Finnish plane is soon to join the operation.
TildeMODEL v2018

In Kürze wird die Kommission einen Vorschlag für detaillierte Durchführungsbestimmungen vorlegen.
The Commission will shortly introduce a proposal for detailed implementing rules.
TildeMODEL v2018

In Kürze wird diese hassenswerte, bürgerliche Institution ohnehin abgeschafft werden.
It won't be long until this odious, bourgeois institution will be repealed.
OpenSubtitles v2018

In Kürze wird dieses Vorhaben im Rat weiter diskutiert werden.
The Council will resume discussion of this matter shortly.
TildeMODEL v2018

In Kürze wird ein Arbeitspapier über die künftige Strategie dieses Netzes veröffentlicht.
A working paper on the future strategy for this network will be published shortly.
TildeMODEL v2018

In Kürze wird eine Initiative zur Gesundheitsfürsorge folgen.
An initiative on healthcare services will follow soon.
TildeMODEL v2018

In Kürze wird mit der Arbeit an der Kodifizierung der IVKS-Durchführungsverordnung begonnen.
In the near future, work on a codification of the Commission IACS regulation is envisaged.
TildeMODEL v2018

In Kürze wird sie durch ein anderes Mitglied ihrer Gruppe ersetzt.
Another member of the same group would replace her in the near future.
TildeMODEL v2018

In Kürze wird das EAP einen umfassenden Zeitplan der anstehenden Auswahlverfahren veröffentlichen.
EPSO will publish an overall calendar of competitions shortly.
TildeMODEL v2018

In Kürze wird eine offizielle Erklärung veröffentlicht.
A full statement will be issued shortly.
OpenSubtitles v2018

In Kürze wird Ihr geliebter Zorro erschossen.
But in a few moments, you'll see your precious Zorro shot.
OpenSubtitles v2018

In Kürze, John, wird dieses Telefon klingeln.
Very shortly now, John, the telephone is going to ring.
OpenSubtitles v2018