Übersetzung für "In jedem einzelnen fall" in Englisch

Sie müssen in jedem einzelnen Fall überprüft werden.
Each case must be considered in its own right.
Europarl v8

Bislang hat das Europäische Parlament in jedem einzelnen Fall seine Arbeit rechtzeitig abgeschlossen.
In every instance so far, the European Parliament has delivered on time.
Europarl v8

Die Kommission wird von den in jedem einzelnen Fall getroffenen Maßnahmen unterrichtet.
The Commission shall be informed of the measures taken in each case.
JRC-Acquis v3.0

Sie muss vielmehr in jedem einzelnen Fall durch eine individualisierte Rückkehrentscheidung konkretisiert werden.
Article 14 of the Employers Sanctions Directive further provides that Member States shall ensure that effective and adequate inspections are carried out on their territory to control employment of illegally staying third-country nationals.
DGT v2019

Diese Voraussetzungen werden lediglich vom Anordnungsstaat in jedem einzelnen Fall geprüft.
These conditions shall be assessed only in the issuing State in each case.
DGT v2019

In jedem einzelnen Fall berücksichtigt die Kommission gegebenenfalls folgende Umstände:
In each case, the Commission shall take into consideration, where relevant, the following circumstances:
DGT v2019

Die Wettbewerbssituation wird in jedem einzelnen Fall unter Berücksichtigung der betroffenen Märkte beurteilt.
Competition scenarios are evaluated case by case, based on the markets in question.
TildeMODEL v2018

In jedem einzelnen Fall war der Secret Service unvorbereitet.
In every case, the Secret Service was unprepared.
OpenSubtitles v2018

Schuldenerlassmaßnahmen bedürfen somit der Überprüfung in jedem einzelnen Fall.
Relief measures must therefore be appraised on a case-by-case basis.
TildeMODEL v2018

Und in jedem einzelnen Fall verschwinden Sie für eine Weile.
And in each and every case, you disappear for a couple of days at a time.
OpenSubtitles v2018

Der Gutachter sollte insbesondere und in jedem einzelnen Fall auf folgende Punkte eingehen:
The expert should especially and in each case refer to the following:
EUbookshop v2

Die Anti-Tunnelbewegung hatte sich in jedem einzelnen Fall immer wieder durchgesetzt.
Nor is this the first time I have stated my views in this House.
EUbookshop v2

Die Zu sammenarbeit kann sich in jedem einzelnen Fall unterschiedlich gestalten.
This makes them par­ticularly important as actors on the re­gional playing-field.
EUbookshop v2

Es kann sich aber auch in jedem einzelnen Fall eines Fahrers bedient werden.
However, it can also be controlled by one driver in any individual case.
EuroPat v2

Innentüren sollte streng in Übereinstimmung mit jedem einzelnen Fall gewählt werden.
Interior doors should be selected strictly in accordance with each individual case.
ParaCrawl v7.1

Die Aktion und die Vorbereitung unterscheidet sich in jedem einzelnen Fall.
The action and preparation is different in each different case.
ParaCrawl v7.1

Ausnahmen bedürfen der schriftlichen Zustimmung der Astrodienst AG in jedem einzelnen Fall.
All exceptions require permission by Astrodienst in writing for each distinct case.
ParaCrawl v7.1

In jedem einzelnen Fall haben sie gegen die Regierung und die Menschen gestimmt.
On every occasion they voted against the Government and the people.
ParaCrawl v7.1

In jedem einzelnen Fall waren die USA Hauptanhänger und Sponsor dieser Wahlen.
In nearly every case, the USA was the primary supporter, or sponsor of such elections.
ParaCrawl v7.1

Alle von Finnair getroffenen Entscheidungen sind in jedem einzelnen Fall bindend.
All decisions made by Finnair are binding in each individual case.
ParaCrawl v7.1

Die Lieferung erfolgt in jedem einzelnen Fall so schnell wie möglich.
The shipment will be taken place as quickly as it is possible in each single case.
ParaCrawl v7.1

Über die Verwendung der Mittel entscheidet in jedem einzelnen Fall der Ministerrat.
The Council of Ministers decides on the allocation of funds in each individual case.
ParaCrawl v7.1

Eine Mahngebühr von EUR 40,00 wird in jedem einzelnen Fall in Rechnung gestellt.
A dunning fee of EUR 40.00 will be invoiced for each case.
ParaCrawl v7.1