Übersetzung für "In erhöhtem maße" in Englisch

Die Union kann sich deshalb in erhöhtem Maße auf ihre eigenen Stärken besinnen.
The Union is therefore in a position to rely more on its own strength.
TildeMODEL v2018

Die Union kann sich deshalb in erhöhtem Maße auf ihre eigenen Stärken verlassen.
The Union is therefore in a position to rely more on its own strength.
TildeMODEL v2018

Die Nebennierendrüsen schütten in erhöhtem Maße Adrenalin aus.
The adrenal glands are secreting a greater discharge of adrenalin.
OpenSubtitles v2018

Dazu kommt, daß schlecht entleerte Euter in erhöhtem Maße mastitisgefährdet sind.
In addition, poorly emptied udders are to a higher degree susceptible to mastitis.
EuroPat v2

Es gibt Bestrebungen, elektrische Energie in erhöhtem Maße für das Feldgerät bereitzustellen.
There are efforts to increase the amount of electrical energy provided to the field device.
EuroPat v2

Die Wirkung des Sprenggeschosses hängt in erhöhtem Maße von der Splitterbildung ab.
The effect of the explosive projectile depends in a large degree on the formation of fragments.
EuroPat v2

Bei Blinden verarbeitet er möglicherweise in erhöhtem Maße taktile Reize.
In the blind, it might play a greater role in processing tactile stimuli.
ParaCrawl v7.1

Außerdem können dann durch die sich kontaktierenden Flächen der Profilierungen Querkräfte in erhöhtem Maße abgetragen werden.
In this manner, also transverse forces can be increasingly received by the contacting surfaces of the profiles.
EuroPat v2

Die staatliche Rente wird gezahlt, in vermindertem oder erhöhtem Maße in den folgenden Situationen:
The national pension is paid at a reduced or increased rate in the following situations:
ParaCrawl v7.1

Weiterhin ist bekannt, daß bei derartigen Mehrspannungsbordnetzen in erhöhtem Maße elektromagnetisch verursachte Störungen auftreten.
It is also known that electromagnetically caused interferences occur to a higher degree in such multivoltage onboard power supplies.
EuroPat v2

Dieses Verfahren liefert ein komplexes Reaktionsgemisch, das in erhöhtem Maße nicht reagierte Ausgangsprodukte enthält.
This process yields a complex reaction mixture which to a high extent contains nonreacted starting materials.
EuroPat v2

Sollten diese oder andere Nebenwirkungen in erhöhtem Maße auftreten, konsultieren Sie einen Arzt.
Consult a doctor if these or other side effects are severe.
ParaCrawl v7.1

Sollten diese oder andere Nebenwirkungen in erhöhtem Maße auftreten, wenden Sie sich an einen Arzt.
Consult a doctor if these or other side effects are severe.
ParaCrawl v7.1

Zudem muss Europa Risiken eingehen, die Produktivität mit neuen Ideen steigern, indem es in erhöhtem Maße in die Forschung investiert, die zum neuen Motor werden muss, um europäische Spitzenleistungen wiederherzustellen.
Other than that, Europe must take the risk of increasing productivity with new ideas by investing increasingly in research, which must represent the new engine to restore European excellence.
Europarl v8

Der Ausschuss ist mit der von der Kommission vorgeschlagenen automatischen Gemeinschaftszuständigkeit einverstanden, die es der Kommission ermöglicht, in derartigen Fällen unmittelbar tätig zu werden, wodurch in erhöhtem Maße gewährleistet wird, dass auf Unternehmenskonzentrationen in Europa die gleichen Wettbewerbsregeln angewendet werden.
The Committee endorses the Commission proposal for automatic Community competence, as this will enable the Commission to take direct action in such situations, thereby strengthening the level playing field in European merger control.
TildeMODEL v2018

Insbesondere muss bei den kommenden Überprüfungen der Gemeinsamen Politiken analysiert werden, wie diese in erhöhtem Maße zu der nachhaltigen Entwicklung beitragen können:
In particular, forthcoming reviews of Common Policies must look at how they can contribute more positively to sustainable development:
TildeMODEL v2018

Insbesondere muss bei den kommenden Überprüfungen der Gemeinsamen Politiken (Gemeinsame Agrarpolitik, Gemeinsame Fischereipolitik, Gemeinsame Verkehrspolitik, Kohäsionspolitik) geprüft werden, wie diese in erhöhtem Maße zu der nachhaltigen Entwicklung beitragen können.
In particular, forthcoming reviews of EU Common Policies (Common Agricultural Policy, Common Fisheries Policy, Common Transport Policy, Cohesion Policies) must look at how they can contribute more positively to sustainable development.
TildeMODEL v2018

Wie aus Ziffer 3.2.2.6.1 dieser Stellungnahme hervorgeht, ist der Ausschuss mit der von der Kommission vorgeschlagenen automatischen Gemeinschaftszuständigkeit einverstanden, die es der Kommission ermöglicht, in derartigen Fällen unmittelbar tätig zu werden, wodurch in erhöhtem Maße gewährleistet wird, dass auf Unternehmenskonzentrationen in Europa die gleichen Wettbewerbsregeln angewendet werden.
The EESC endorses the Commission proposal for automatic Community competence, as referred to in point 3.2.2.6.1 of this opinion, as this will enable the Commission to take direct action in such situations, thereby strengthening the level playing field in European merger control.
TildeMODEL v2018