Übersetzung für "In gewissem maße" in Englisch
Dies
zeigt
in
gewissem
Maße
den
Einfluss
der
europäischen
Beschäftigungspolitiken
auf
den
Arbeitsmarkt.
This
shows,
to
some
extent,
the
influence
of
European
employment
policies
on
the
labour
market.
Europarl v8
In
gewissem
Maße
tun
sie
das
immer
noch.
To
some
extent,
they
are
still
on
automatic.
Europarl v8
In
gewissem
Maße
diskutieren
wir
also
über
einen
laufenden
Vorgang.
So
in
a
sense,
we
are
discussing
something
that
is
a
work
in
progress.
Europarl v8
In
gewissem
Maße
ist
dies
dann
unvermeidlich.
To
some
extent
that
is
inevitable.
Europarl v8
Und
deshalb
müssen
wir
uns
auch
in
gewissem
Maße
beim
Thema
Nordkorea
einmischen.
And
we
must
therefore
involve
ourselves
to
some
extent
in
the
issue
of
North
Korea.
Europarl v8
Wäre
es
in
gewissem
Maße
möglich,
in
die
Entscheidungen
des
Rates
einzugreifen?
Would
it
be
able
in
some
way
to
intervene
in
the
decisions
taken
by
the
Council?
Europarl v8
Denn
Menschen
sind,
in
gewissem
Maße,
Schwarmtiere,
so
wie
Bienen.
Because
human
beings
are,
to
some
extent,
hivish
creatures
like
bees.
TED2013 v1.1
Trauer
und
Freunde,
Zeit
und
Tränen
werden
Sie
In
gewissem
Maße
heilen.
Grief
and
friends,
time
and
tears
will
heal
you
to
some
extent.
TED2020 v1
In
gewissem
Maße
haben
Orwells
Beobachtungen
noch
immer
einen
wahren
Klang.
To
some
extent,
Orwell’s
observations
still
ring
true.
News-Commentary v14
Die
Kapitalkosten
allerdings
können
einzelne
Länder
in
gewissem
Maße
unter
Kontrolle
halten.
But
the
cost
of
capital
is
something
over
which
a
country
can
maintain
a
certain
amount
of
control.
News-Commentary v14
Auf
lange
Sicht
kann
sie
sogar
in
gewissem
Maße
kostensenkend
sein.
In
the
long-term
it
can
even
reduce
costs
to
some
extent.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wurde
der
Bankensektor
in
gewissem
Maße
konsolidiert.
There
has
also
been
some
consolidation
in
the
banking
sector.
TildeMODEL v2018
Der
Informationsaustausch
kann
ein
solches
komplexes
Umfeld
jedoch
in
gewissem
Maße
vereinfachen.
However,
to
some
extent,
the
use
of
information
exchange
may
simplify
such
environments.
TildeMODEL v2018
Auf
lange
Sicht
kann
sie
sogar
in
gewissem
Maße
kostensenkend
sein.
In
the
long-term
it
can
even
reduce
costs
to
some
extent.
TildeMODEL v2018
Es
mangelt
ihnen
in
gewissem
Maße
an
technischer
Interoperabilität.
They
are
to
some
extent
lacking
in
technical
interoperability.
TildeMODEL v2018
Die
Lage
von
Unterhaltsgläubigern
wird
sich
durch
die
Unterhaltsverordnung
in
gewissem
Maße
verbessern.
The
situation
for
maintenance
creditors
will
improve
to
some
extent
due
to
the
Maintenance
Regulation.
TildeMODEL v2018
Dies
hängt
in
gewissem
Maße
mit
der
Maßgeblichkeit
von
Handelsbilanz
und
Steuerbilanz
zusammen.
This
is
linked
to
a
certain
extent
to
the
issue
of
tax
and
accounting
dependency.
TildeMODEL v2018
In
gewissem
Maße
haben
Kreditinstitute
die
Initiative
ergriffen.
To
some
degree,
credit
institutions
have
taken
the
initiative.
TildeMODEL v2018
In
gewissem
Maße
ist
der
Zugriff
nach
wie
vor
auf
die
Projektteilnehmer
begrenzt.
To
some
extent
access
remains
limited
to
project
participants.
TildeMODEL v2018
In
gewissem
Maße
ist
die
Zunahme
der
Gesetzesbrüche
Ergebnis
wirtschaftlicher
und
sozialer
Faktoren.
The
upsurge
in
crime
derives,
to
some
extent,
from
economic
and
social
factors.
TildeMODEL v2018
In
gewissem
Maße
mangelt
es
auch
an
technischer
Interoperabilität.
Technical
interoperability
is
to
some
extent
lacking.
TildeMODEL v2018
In
gewissem
Maße
wird
dies
auf
der
freiwilligen
Zusammenarbeit
zwischen
den
Eisenbahnunternehmen
beruhen.
To
a
certain
extent
this
will
be
based
on
the
voluntary
co-operation
between
the
railway
undertakings.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
sind
Kreuzfahrten
offenbar
in
gewissem
Maße
auch
in
Europa
vermarktet
worden.
Furthermore,
it
seems
that
some
cruises
may
have
been
marketed
in
Europe.
DGT v2019
Die
Entwicklung
des
Cashflows
folgte
in
gewissem
Maße
der
negativen
Entwicklung
der
Rentabilität.
The
trend
in
cash
flow
followed
to
some
extent
the
negative
trend
in
profitability.
DGT v2019
Die
Untersuchungsbefugnisse
des
Wettbewerbsausschusses
sind
in
gewissem
Maße
mit
denen
der
Kommission
vergleichbar.
The
investigative
powers
of
the
Competition
Committee
are,
to
some
extent,
similar
to
those
of
the
Commission.
TildeMODEL v2018
In
der
Verpackungs-Richtlinie
ist
in
gewissem
Maße
die
quantitative
Vermeidung
vorgesehen.
Quantitative
prevention
is
to
a
certain
extent
addressed
in
the
packaging
directive.
TildeMODEL v2018
Diese
Angst
haben
wir
alle....
in
gewissem
Maße.
Everyone
feels
this
dread
to
some
extent.
OpenSubtitles v2018
Zugleich
wurden
einige
nationale
Zertifizierungssysteme
international
in
gewissem
Maße
anerkannt.
On
the
other
hand,
some
national
certification
schemes
have
acquired
a
certain
degree
of
international
recognition.
TildeMODEL v2018