Übersetzung für "In gewissem maße" in Englisch

Dies zeigt in gewissem Maße den Einfluss der europäischen Beschäftigungspolitiken auf den Arbeitsmarkt.
This shows, to some extent, the influence of European employment policies on the labour market.
Europarl v8

In gewissem Maße tun sie das immer noch.
To some extent, they are still on automatic.
Europarl v8

In gewissem Maße diskutieren wir also über einen laufenden Vorgang.
So in a sense, we are discussing something that is a work in progress.
Europarl v8

In gewissem Maße ist dies dann unvermeidlich.
To some extent that is inevitable.
Europarl v8

Und deshalb müssen wir uns auch in gewissem Maße beim Thema Nordkorea einmischen.
And we must therefore involve ourselves to some extent in the issue of North Korea.
Europarl v8

Wäre es in gewissem Maße möglich, in die Entscheidungen des Rates einzugreifen?
Would it be able in some way to intervene in the decisions taken by the Council?
Europarl v8

Denn Menschen sind, in gewissem Maße, Schwarmtiere, so wie Bienen.
Because human beings are, to some extent, hivish creatures like bees.
TED2013 v1.1

Trauer und Freunde, Zeit und Tränen werden Sie In gewissem Maße heilen.
Grief and friends, time and tears will heal you to some extent.
TED2020 v1

In gewissem Maße haben Orwells Beobachtungen noch immer einen wahren Klang.
To some extent, Orwell’s observations still ring true.
News-Commentary v14

Die Kapitalkosten allerdings können einzelne Länder in gewissem Maße unter Kontrolle halten.
But the cost of capital is something over which a country can maintain a certain amount of control.
News-Commentary v14

Auf lange Sicht kann sie sogar in gewissem Maße kosten­senkend sein.
In the long-term it can even reduce costs to some extent.
TildeMODEL v2018

Außerdem wurde der Bankensektor in gewissem Maße konsolidiert.
There has also been some consolidation in the banking sector.
TildeMODEL v2018

Der Informationsaustausch kann ein solches komplexes Umfeld jedoch in gewissem Maße vereinfachen.
However, to some extent, the use of information exchange may simplify such environments.
TildeMODEL v2018

Auf lange Sicht kann sie sogar in gewissem Maße kosten­sen­kend sein.
In the long-term it can even reduce costs to some extent.
TildeMODEL v2018

Es mangelt ihnen in gewissem Maße an technischer Inter­operabilität.
They are to some extent lacking in technical interoperability.
TildeMODEL v2018

Die Lage von Unterhaltsgläubigern wird sich durch die Unterhaltsverordnung in gewissem Maße verbessern.
The situation for maintenance creditors will improve to some extent due to the Maintenance Regulation.
TildeMODEL v2018

Dies hängt in gewissem Maße mit der Maßgeblich­keit von Handelsbilanz und Steuerbilanz zusammen.
This is linked to a certain extent to the issue of tax and accounting dependency.
TildeMODEL v2018

In gewissem Maße haben Kreditinstitute die Initiative ergriffen.
To some degree, credit institutions have taken the initiative.
TildeMODEL v2018

In gewissem Maße ist der Zugriff nach wie vor auf die Projektteilnehmer begrenzt.
To some extent access remains limited to project participants.
TildeMODEL v2018

In gewissem Maße ist die Zunahme der Gesetzesbrüche Ergebnis wirtschaftlicher und sozialer Faktoren.
The upsurge in crime derives, to some extent, from economic and social factors.
TildeMODEL v2018

In gewissem Maße mangelt es auch an technischer Interoperabilität.
Technical interoperability is to some extent lacking.
TildeMODEL v2018

In gewissem Maße wird dies auf der freiwilligen Zusammenarbeit zwischen den Eisenbahnunternehmen beruhen.
To a certain extent this will be based on the voluntary co-operation between the railway undertakings.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus sind Kreuzfahrten offenbar in gewissem Maße auch in Europa vermarktet worden.
Furthermore, it seems that some cruises may have been marketed in Europe.
DGT v2019

Die Entwicklung des Cashflows folgte in gewissem Maße der negativen Entwicklung der Rentabilität.
The trend in cash flow followed to some extent the negative trend in profitability.
DGT v2019

Die Untersuchungsbefugnisse des Wettbewerbsausschusses sind in gewissem Maße mit denen der Kommission vergleichbar.
The investigative powers of the Competition Committee are, to some extent, similar to those of the Commission.
TildeMODEL v2018

In der Verpackungs-Richtlinie ist in gewissem Maße die quantitative Vermeidung vorgesehen.
Quantitative prevention is to a certain extent addressed in the packaging directive.
TildeMODEL v2018

Diese Angst haben wir alle.... in gewissem Maße.
Everyone feels this dread to some extent.
OpenSubtitles v2018

Zugleich wurden einige nationale Zertifizierungssysteme international in gewissem Maße anerkannt.
On the other hand, some national certification schemes have acquired a certain degree of international recognition.
TildeMODEL v2018