Übersetzung für "In hohem maße" in Englisch

Der Antrag unterstützt immerhin in hohem Maße Proportionalität und Subsidiarität.
To a large extent the proposal still stresses both proportionality and subsidiarity.
Europarl v8

Außerdem entspricht sie in hohem Maße der Philosophie eines Europas ohne Binnengrenzen.
It will also very much correspond to the philosophy of a Europe without internal borders.
Europarl v8

Sie motivieren uns gewiss in hohem Maße bei unserer Arbeit.
It is sure to give us a great boost in our work.
Europarl v8

Einer solchen Gefahr müssen wir uns in hohem Maße bewußt sein.
We should be very conscious of this threat.
Europarl v8

All dies ist in hohem Maße aus dem Blickfeld verschwunden.
This has all very much been lost sight of.
Europarl v8

In hohem Maße schuld daran ist die Blockade des Friedensprozesses.
This is largely due to the deadlock in the peace process.
Europarl v8

Die Fraktion der Liberalen unterstützt in hohem Maße die vorgeschlagene Identifizierung der Materialien.
In the Liberal Group, we are very much in support of the proposed material identifications.
Europarl v8

Sie alle haben in hohem Maße von ihnen profitiert, meine Freunde!
You have benefited a great deal from them, my friends!
Europarl v8

Der vorliegende Vorschlag diskriminiert diese kleinen Städte daher in hohem Maße.
The resulting proposal is therefore largely discriminatory towards such smaller towns.
Europarl v8

Das sowjetische Zentralmodell trägt in hohem Maße die Verantwortung für diese Fehlinformationen.
The Soviet centralist model is largely responsible for this misinformation.
Europarl v8

Ich denke, daß unsere ganze Fraktion diese Entschließung in hohem Maße befürwortet.
I think that our entire group is very strongly in favour of the resolution before us.
Europarl v8

In meinen Augen tragen sie in hohem Maße zum Ansehen Israels bei.
I feel that their work does Israel great credit.
Europarl v8

Die Arbeit von Jugend-NRO hängt natürlich in hohem Maße von Zuschüssen ab.
Youth NGO activities are heavily reliant, of course, on grants.
Europarl v8

Dies gilt in hohem Maße für die Punkte zu Spitzmaulnashörnern und Leoparden.
This applies very strongly to the points on the black rhinoceros and the leopard.
Europarl v8

Wir können nicht frei wählen, sondern sind in hohem Maße abhängig.
Because we do not have freedom of choice; we are heavily dependent.
Europarl v8

Herr Präsident, lebensbegleitendes Lernen wird von uns allen in hohem Maße befürwortet.
Lifelong learning is something we all look upon with the greatest benevolence.
Europarl v8

Vom Ergebnis der morgigen Abstimmung wird in hohem Maße ihre künftige Lebensqualität abhängen.
The outcome of tomorrow's vote will very largely decide what their quality of life in the future will be.
Europarl v8

Er entspricht in hohem Maße den Vorschlägen und der Mitteilung der Kommission.
It is well in keeping with the Commission proposals and communication.
Europarl v8