Übersetzung für "In hohem maße" in Englisch
Der
Antrag
unterstützt
immerhin
in
hohem
Maße
Proportionalität
und
Subsidiarität.
To
a
large
extent
the
proposal
still
stresses
both
proportionality
and
subsidiarity.
Europarl v8
Außerdem
entspricht
sie
in
hohem
Maße
der
Philosophie
eines
Europas
ohne
Binnengrenzen.
It
will
also
very
much
correspond
to
the
philosophy
of
a
Europe
without
internal
borders.
Europarl v8
Sie
motivieren
uns
gewiss
in
hohem
Maße
bei
unserer
Arbeit.
It
is
sure
to
give
us
a
great
boost
in
our
work.
Europarl v8
Einer
solchen
Gefahr
müssen
wir
uns
in
hohem
Maße
bewußt
sein.
We
should
be
very
conscious
of
this
threat.
Europarl v8
All
dies
ist
in
hohem
Maße
aus
dem
Blickfeld
verschwunden.
This
has
all
very
much
been
lost
sight
of.
Europarl v8
In
hohem
Maße
schuld
daran
ist
die
Blockade
des
Friedensprozesses.
This
is
largely
due
to
the
deadlock
in
the
peace
process.
Europarl v8
Die
Fraktion
der
Liberalen
unterstützt
in
hohem
Maße
die
vorgeschlagene
Identifizierung
der
Materialien.
In
the
Liberal
Group,
we
are
very
much
in
support
of
the
proposed
material
identifications.
Europarl v8
Sie
alle
haben
in
hohem
Maße
von
ihnen
profitiert,
meine
Freunde!
You
have
benefited
a
great
deal
from
them,
my
friends!
Europarl v8
Der
vorliegende
Vorschlag
diskriminiert
diese
kleinen
Städte
daher
in
hohem
Maße.
The
resulting
proposal
is
therefore
largely
discriminatory
towards
such
smaller
towns.
Europarl v8
Das
sowjetische
Zentralmodell
trägt
in
hohem
Maße
die
Verantwortung
für
diese
Fehlinformationen.
The
Soviet
centralist
model
is
largely
responsible
for
this
misinformation.
Europarl v8
Ich
denke,
daß
unsere
ganze
Fraktion
diese
Entschließung
in
hohem
Maße
befürwortet.
I
think
that
our
entire
group
is
very
strongly
in
favour
of
the
resolution
before
us.
Europarl v8
In
meinen
Augen
tragen
sie
in
hohem
Maße
zum
Ansehen
Israels
bei.
I
feel
that
their
work
does
Israel
great
credit.
Europarl v8
Die
Arbeit
von
Jugend-NRO
hängt
natürlich
in
hohem
Maße
von
Zuschüssen
ab.
Youth
NGO
activities
are
heavily
reliant,
of
course,
on
grants.
Europarl v8
Dies
gilt
in
hohem
Maße
für
die
Punkte
zu
Spitzmaulnashörnern
und
Leoparden.
This
applies
very
strongly
to
the
points
on
the
black
rhinoceros
and
the
leopard.
Europarl v8
Wir
können
nicht
frei
wählen,
sondern
sind
in
hohem
Maße
abhängig.
Because
we
do
not
have
freedom
of
choice;
we
are
heavily
dependent.
Europarl v8
Herr
Präsident,
lebensbegleitendes
Lernen
wird
von
uns
allen
in
hohem
Maße
befürwortet.
Lifelong
learning
is
something
we
all
look
upon
with
the
greatest
benevolence.
Europarl v8
Vom
Ergebnis
der
morgigen
Abstimmung
wird
in
hohem
Maße
ihre
künftige
Lebensqualität
abhängen.
The
outcome
of
tomorrow's
vote
will
very
largely
decide
what
their
quality
of
life
in
the
future
will
be.
Europarl v8
Er
entspricht
in
hohem
Maße
den
Vorschlägen
und
der
Mitteilung
der
Kommission.
It
is
well
in
keeping
with
the
Commission
proposals
and
communication.
Europarl v8