Übersetzung für "In eile sein" in Englisch

Tom schien sehr in Eile zu sein.
Tom seemed to be in a big hurry.
Tatoeba v2021-03-10

Er schien in großer Eile zu sein.
He seemed in a great hurry.
OpenSubtitles v2018

Ich muss in Eile gewesen sein.
I must have been in a rush.
OpenSubtitles v2018

Er scheint ziemlich in Eile zu sein.
He seems to be in a pretty big hurry.
OpenSubtitles v2018

Er muss in schrecklicher Eile gewesen sein.
He must have been in such a hurry.
OpenSubtitles v2018

Er schien sehr in Eile zu sein.
He looked in a hurry.
OpenSubtitles v2018

Sie sagte, er schien in Eile zu sein.
She said he seemed to be in quite a hurry.
OpenSubtitles v2018

Er schien in Eile zu sein.
He seemed to be in a hurry.
OpenSubtitles v2018

Sie schienen nicht in Eile zu sein.
They didn't seem... too much in a hurry about anything.
OpenSubtitles v2018

Du musst ja sehr in Eile gewesen sein.
Sounds like you were in quite a hurry.
OpenSubtitles v2018

Sie scheinen in Eile zu sein, Mademoiselle.
You seem to be in a hurry, mademoiselle.
OpenSubtitles v2018

Sie schienen in Eile zu sein.
They seemed in a hurry.
ParaCrawl v7.1

Man darf nicht in Eile sein.
We mustn't be in a hurry.
ParaCrawl v7.1

Das Abe Regime scheint auch in Eile zu sein, eine Militärregierung aufzubauen.
The Abe regime also seems to be in a hurry to establish a military government.
ParaCrawl v7.1

Sie erinnert sich daran, stets in Eile gewesen zu sein.
She remembers always being in a rush.
ParaCrawl v7.1

Achten Sie darauf, und nicht in Eile sein.
Pay attention and don’t be in hurry.
CCAligned v1

Sollten Sie in Eile sein, empfehlen wir Ihnen die Autobahn zu nehmen.
If you are in a hurry, we suggest taking the highway (autoroute).
ParaCrawl v7.1

Es gibt eine Verbindung zwischen einem vernünftigen Zeitplan und nicht in Eile sein.
Keeping a reasonable schedule is tied to not being in a rush.
ParaCrawl v7.1

Ich würde nicht in Eile sein, hier zu eilen.“
I wouldn’t be in any hurry to rush in here.”
ParaCrawl v7.1

Eines sollten die Leute nie sein, wenn sie Gebrauchtwagen kaufen: in Eile sein.
One thing people never ought to be when they're buying used cars and that's in a hurry.
OpenSubtitles v2018

Ist es so furchtbar verkehrt, eine Entscheidung zu treffen und in Eile zu sein?
Is there anything so terribly wrong about making a decision and wanting to hurry?
OpenSubtitles v2018

Er soll in Eile sein, verärgert, und keine Zeit für Fragen haben.
He'll be in a hurry, pissed off, too busy to answer questions.
OpenSubtitles v2018

Müssen Wir wirklich derart in Eile sein, um über die Straße rüber zu kommen?
Do We really have to be in such a hurry to get across the street?
ParaCrawl v7.1

Andere, Personen betreffende Tatsachen sind grundlegender als etwa ihr In-Eile-Sein und sie gelten für alle.
Other facts about people are more basic than their being in a hurry, and they apply to everyone.
ParaCrawl v7.1

Er schien in großer Eile sein, schrie dem Kutscher zu warten, und streifte die Magd, die Tür mit der Miene eines geöffnet Mann, war durchaus zu Hause.
He appeared to be in a great hurry, shouted to the cabman to wait, and brushed past the maid who opened the door with the air of a man who was thoroughly at home.
QED v2.0a

Er schien in großer Eile sein, rief dem Kutscher zu warten, und streifte die Mädchen, die Tür mit der Miene eines Mannes, der ganz zu Hause geöffnet wurde.
He appeared to be in a great hurry, shouted to the cabman to wait, and brushed past the maid who opened the door with the air of a man who was thoroughly at home.
QED v2.0a

Sehr guter Artikel, der mir der Notwendigkeit bewusst, loszulassen und lassen Sie das Baby kommen, wenn es ihm gefällt gemacht, Ich sah nicht, die Dinge auf diese Weise bin ich in Eile”sein Mutter wieder!
Very good article that made me aware of the need to let go and let this baby come when it pleases, I did not see things this way I am in a hurry”be mom again!
ParaCrawl v7.1

Ihr könnt über euren Tag sprechen und eure Beisammensein genießen, ohne dabei in Eile zu sein.
You can all talk about your day and enjoy each other's company without rushing around.
ParaCrawl v7.1