Übersetzung für "In die richtung gehen" in Englisch
Grundsätzlich
scheint
der
angenommene
Bericht
in
die
richtige
Richtung
zu
gehen.
The
basic
tenet
of
the
approved
report
seems
to
go
in
the
right
direction.
Europarl v8
Die
geplanten
Maßnahmen
scheinen
mir
in
die
richtige
Richtung
zu
gehen.
The
intended
measures
seem
to
me
to
go
in
the
right
direction.
Europarl v8
Harmonisierung
ist
richtig,
doch
sie
muß
in
die
richtige
Richtung
gehen.
Harmonization
is
right,
but
it
has
to
be
in
the
right
direction.
Europarl v8
Wir
werden
die
Änderungsanträge,
die
in
diese
Richtung
gehen,
unterstützen.
We
shall
support
amendments
along
those
lines.
Europarl v8
Finden
Sie
Änderungsanträge,
die
in
diese
Richtung
gehen,
sinnvoll?
Do
you
think
the
amendments
along
these
lines
are
appropriate?
Europarl v8
Ein
solcher
Ausbau
der
Union
würde
in
die
falsche
Richtung
gehen.
Such
a
development
of
the
Union
would
be
moving
in
the
wrong
direction.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
die
vorgeschlagenen
Änderungen
in
die
richtige
Richtung
gehen.
I
believe
that
the
changes
that
we
have
proposed
go
in
the
right
direction.
Europarl v8
Diese
Maßnahmen
sollten
jedoch
in
die
richtige
Richtung
gehen.
However,
these
measures
should
be
targeted
in
the
right
direction.
Europarl v8
Es
kann
in
die
entgegengesetzte
Richtung
gehen.
It
might
go
the
other
way.
Europarl v8
Wir
stimmen
folglich
für
die
Änderungsanträge,
die
in
diese
Richtung
gehen.
We
are
therefore
voting
for
the
amendments
which
go
in
this
direction.
Europarl v8
Ich
unterstütze
auch
die
Änderungsanträge,
die
in
diese
Richtung
gehen.
I
also
support
the
amendments
that
are
designed
to
take
account
of
these
new
factors.
Europarl v8
Die
bereits
beschlossenen
Maßnahmen
und
Instrumente
scheinen
in
die
richtige
Richtung
zu
gehen.
The
measures
and
instruments
already
adopted
appear
to
be
a
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Wir
haben
darum
gegen
Formulierungen
gestimmt,
die
in
diese
Richtung
gehen.
We
have
thus
voted
against
wordings
along
these
lines.
Europarl v8
Ich
werde
für
alle
Vorschläge
stimmen,
die
in
diese
Richtung
gehen.
I
shall
vote
in
favour
of
all
the
proposals
to
that
end.
Europarl v8
Meine
Fraktion
hat
Änderungsanträge
eingereicht,
die
in
diese
Richtung
gehen.
My
group
tabled
amendments
to
this
end.
Europarl v8
Gegenwärtig
scheint
die
Entwicklung
jedoch
in
die
entgegengesetzte
Richtung
zu
gehen.
Right
now,
it
seems,
however,
as
if
the
trend
is
in
completely
the
opposite
direction.
Europarl v8
Die
Reform
des
Stabilitätspakts
muss
deshalb
in
die
richtige
Richtung
gehen.
The
reform
of
the
Stability
Pact
must
therefore
be
the
right
reform.
Europarl v8
Eigentlich
sollte
die
Tendenz
doch
in
die
entgegengesetzte
Richtung
gehen.
The
fact
is
that
the
trend
should
be
in
the
opposite
direction.
Europarl v8
Der
Ausschuss
befürwortet
Versuche
und
Projekte,
die
in
diese
Richtung
gehen.
The
Committee
is
in
favour
of
experiments
and
projects
along
these
lines.
TildeMODEL v2018
Allerdings
sind
auch
Entwicklungen
zu
beobachten,
die
in
die
entgegengesetzte
Richtung
gehen:
Nevertheless,
as
mentioned
in
recital
(449)
above,
the
Commission
also
pointed
to
the
fact
that
the
sales
prices
have
been
on
average
lower
than
the
unit
cost
of
production,
with
the
exception
of
2014,
where
the
market
started
picking
up
and
where
the
market
share
of
the
Chinese
imports
was
lower
than
in
the
investigation
period.
DGT v2019
Wenn
er
die
Graben
erreicht,
soll
er
in
die
Richtung
gehen.
Tell
him
when
he
hits
the
first
trench
to
pinch
in
this
way.
OpenSubtitles v2018
Zurzeit
prüft
die
Kommission
Vorschläge,
die
in
diese
Richtung
gehen.
The
Commission
is
considering
proposals
along
these
lines.
TildeMODEL v2018
In
die
Richtung
gehen
wir
nicht.
We
don't
go
out
that
way.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
verlangen
wir
vom
Stuttgarter
Gipfel
Beschlüsse,
die
in
diese
Richtung
gehen.
This
is
a
challenge
to
which
Europe
must
and
can
rise.
EUbookshop v2
Bist
du
sicher,
dass
wir
in
die
richtige
Richtung
gehen?
Are
you
sure
we're
going
the
right
direction?
OpenSubtitles v2018
Vorher
wolltest
du
sogar
in
die
andere
Richtung
gehen.
You
were
headed
the
wrong
way.
What
a
mistake!
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
in
die
andere
Richtung
gehen.
Let's
go
that
way.
OpenSubtitles v2018
Hab
ihnen
gesagt,
dass
wir
in
die
andere
Richtung
gehen.
Told
them
we
were
headed
in
the
other
direction.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
mehr
in
die
Richtung
einer
Professorin
gehen.
I
was
going
for
more
of
a
professor
thing.
OpenSubtitles v2018