Übersetzung für "In der vordersten linie" in Englisch

Der finnische Komponist war in guter Gesellschaft: in der vordersten Linie der Musikerneuerer.
The Finnish composer was in good company, in the front rank of musical innovators.
ParaCrawl v7.1

In einem Wettbewerb immer in der vordersten Linie zu bleiben ist eine wirkliche Herausforderung.
Always staying in the forefront of competition is a real challenge.
CCAligned v1

Glauben wir denn wirklich, wir könnten diese Welt mit unserem so zersplitterten Forschungssektor meistern, ohne uns am Technologie-Wettlauf zu beteiligen, ohne in der vordersten Linie der Innovation zu stehen?
Do we really think we can tackle this world with our research sector in such a fragmented state, without entering the technology race, without being at the forefront of innovation?
Europarl v8

Vielmehr müssen Endverbraucher, Verarbeiter und Hersteller gemeinsam und kooperativ in der vordersten Linie der Produktionsentwicklung stehen, um Kundenwünsche vorwegzunehmen.
An evaluation of the structural requirements for the airframe revealed that the compressive strength, tensile strength, stiffness, fracture toughness, and corrosion resistance were also important factors in the selection of materials.
EUbookshop v2

Betrachten Sie ein wenig den europäischen Elan Luxemburgs, einem der Gründungsländer Europas, das immer in der vordersten Linie stand, wenn es darum ging, das gemeinsame Werk voranzubringen.
The fact is that if the British had not acted stubbornly in Corfu - for which I would like to express my gratitude as a Fleming - it is probable, more than probable, that somebody else would have picked up the new Presidency.
EUbookshop v2

Unsere Soldaten stehen also in der vordersten Linie ohne Mittel und ohne Weisung, um sich zu verteidigen.
Our soldiers are therefore in the front line, without the means or the orders to defend themselves.
EUbookshop v2

Wirksame Unterstützung dieser eurer pastoralen Arbeit können Gruppen, Bewegungen und kirchliche Laienverbände bieten, die in der Förderung des ehelichen und familiären Lebens und in der Verbreitung der kirchlichen Lehre über Ehe, Familie, Sexualmoral und von Themen der Bioethik in der vordersten Linie stehen.
The groups, movements and lay ecclesial associations involved on the front line in the promotion of conjugal and family life and in the dissemination of the Church's teaching on matrimony, the family, sexual morals and bioethical themes, can be an effective source of help in your pastoral action.
ParaCrawl v7.1

Bevor Uhud, Abdullah, hatte Ubayy Sohn immer von den Menschen in Medina eingehalten worden und folglich eine viel begehrte Position in der vordersten Linie des Gebets lieferte.
Before Uhud, Abdullah, Ubayy's son had always been respected by the people of Medina and consequently afforded a much coveted position in the front line of prayer.
ParaCrawl v7.1

Unter den Bombenangriffen Tag und Nacht in der Entfernung von den Kampfordnungen des Gegners und in der vordersten Linie radistka gewährleistete die sichere Verbindung mit den militärischen Unterabteilungen und der Luftflotte.
Under bombardments, day and night, in a distance from fighting orders of the opponent and on a front line the radio operator provided a reliable communication with military divisions and aircraft.
ParaCrawl v7.1

Kombiniert mit der RISE (Zuverlässigkeit verbessert Selected Equipment)-Programms, einschließlich der verbesserten stabilisiert gun, passive Suchscheinwerfer, einen neuen Luftfilter, etc., die M60A1 + ist sehr fähig noch in der vordersten Linie Betrieb als bei den jÃ1?4ngsten Konflikt am Persischen Golf nachgewiesen .
Combined with the RISE (Reliability Improved Selected Equipment) program, including the improved stabilized gun, passive searchlight, a new air cleaner, etc., the M60A1 + is highly capable of remaining in the front line operation as proved during the latest Persian Gulf Conflict.
ParaCrawl v7.1

Und wer ist am Niedergang der Zivilisten schuldig: stürmend oder die Leiter der Verteidigung, die in der vordersten Linie der einfachen Spießbürger abgaben?
And who is guilty of death of civilians: storming or the heads of defense who left on a front line of simple inhabitants?
ParaCrawl v7.1

Jede Woche kannst du bei den Demonstrationen in den verschiedenen Dörfern des Volkswiderstandes die Frauen ganz klar in der vordersten Linie sehen.
Every week in the different villages of popular resistance, you can clearly see the women standing in the front line of the demonstrations.
ParaCrawl v7.1

11:11-Meisterzylinder sind in der vordersten Linie den neuen Energien gewidmet, und sie sind zutiefst transformative Erfahrungen, die absolut lebensverändernd sind.
11:11 Master Cylinders are at the forefront of the new energies and are deeply transformative experiences that are absolutely life changing.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe von vielen Jahren arbeitete im Raum der Sehnen Aleksej Fedorowitsch Malenkow, der Oberst im Rücktritt, der 8 in der vordersten Linie gehenden Fronten Groß Vaterländisch eben.
For many years around veins Alexey Fedorovich Malenkov, the colonel in resignation who passed on a front line of 8 fronts of the Great Patriotic War also worked.
ParaCrawl v7.1

Gedenken wir ihrer im Gebet, zusammen mit allen anderen, die auch weiterhin in der vordersten Linie der Evangelisierung arbeiten.
Let us remember them in our prayer, as well as everyone who continues to work courageously on the front lines of evangelization.
ParaCrawl v7.1

Sind es nicht gerade die Kommunistische Partei, die Achte Route-Armee, die Neue Vierte Armee und das Grenzgebiet, die in der vordersten Linie der Verteidigung des Landes stehen, den Ansturm von siebzehn feindlichen Divisionen abwehren, die Zentralebene und den Nordwesten decken, Nordchina und die Gebiete südlich des Unterlaufs vom Yangtse schützen und die Drei Volksprinzipien sowie das Programm für den Widerstandskrieg und den Aufbau des Landes entschlossen verwirklichen?
Is it not they who are standing at the forefront of the nation's defences, resisting seventeen enemy divisions, shielding the Central Plains and the Northwest and defending northern China and the regions south of the lower Yangtse, and resolutely applying the Three People's Principles and the Programme of Armed Resistance and National Reconstruction?
ParaCrawl v7.1

Seitdem sie auch von zivilen, militärischen und staatlichen Einrichtungen an herausgehobenen Stellen repräsentiert werden, stehen viele Schwule und Lesben in der vordersten Linie der israelischen Zivilgesellschaft.
Now that the community is represented in prominent positions in civil, military and state institutions, many gays and lesbians are now standing in the front line of Israel’s civil society.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe von vielen Jahren arbeitete in unserem Bezirk der Sehnen der bemerkenswerte und ungewöhnliche Mensch - Aleksej Fedorowitsch Malenkow, der Oberst im Rücktritt, der 8 in der vordersten Linie gehenden Fronten des Grossen Vaterländischen Krieges eben.
For many years in our area the remarkable and unusual person - Alexey Fedorovich Malenkov, the colonel in resignation who passed on a front line of 8 fronts of the Great Patriotic War lived and worked.
ParaCrawl v7.1

Die arbeiterkommunistische Bewegung steht in der vordersten Linie jedes Kampfes für eine Verbesserung der sozialen und gesellschaftlichen Bedingungen zugunsten des Volkes.
The worker- communist movement stands in the forefront of every struggle to improve the social conditions and standards in favour of people.
ParaCrawl v7.1

Truppen, die in der vordersten Linie kämpfen und sich im Widerstandskrieg verdient gemacht haben – wie die Achte Route-Armee, die Neue Vierte Armee und andere Einheiten – werden am schlechtesten behandelt: Sie sind schlecht eingekleidet, kärglich verpflegt, sie erhalten nicht genügend Munition, ihnen mangelt es an medizinischer Betreuung.
Troops who are fighting in the very front line and with fine records of service, such as the Eighth Route Army, the New Fourth Army and certain other units, are receiving the worst treatment; they are thinly clad, badly fed and kept short of ammunition and medicines.
ParaCrawl v7.1

Spirulina steht bei dieser Revolution in der Ernährung in vorderster Linie.
Spirulina is at the forefront of the nutritional revolution. Â
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union steht in der Tat in vorderster Linie, wenn es darum geht, Gesetze gegen Stimmungslagen - verschiedenartige "Phobien", wie sie es nennt - zu verabschieden.
Indeed, the European Union is in the forefront of trying to legislate against states of mind - various 'phobias', as they would put it.
Europarl v8

Jugoslawien ist ein Staat, der in vorderster Linie für den sozialen und politischen Fortschritt kämpft, für die Erhaltung des Friedens, für eine Wiederaufnahme, die durchaus möglich ist, der friedlichen Koexistenz vor allem in Europa, für die Kooperation zwischen allen Völkern.
Yugoslavia is at the forefront of the struggle for social and political progress, for the preservation of peace, for a return — something which is possible — to peaceful coexistence, particularly in Europe, and for cooperation and collaboration between all peoples.
EUbookshop v2

Die Delegierten aus Griechenland und Italien – zwei Ländern, die in der Migrationskrise an vorderster Linie stehen – erläuterten die Sichtweise ihrer Länder.
Delegates from Greece and Italy – 2 countries on the frontlines of the migration crisis – shared country perspectives.
ParaCrawl v7.1

Interview mit Arzt, der in vorderster Linie auf Lampedusa ankommende Migranten versorgt 27-04-2015 "Glauben Sie mir, wir richten hier Wunder aus," sagte Dr. Pietro Bartolo, Leiter des Gesundheitsdienstes auf Lampedusa, in einem Gespräch mit dem Regionalbüro über die Arbeit des Gesundheits- und Küstenwachpersonals auf der kleinen italienischen Insel.
From the migration front line: interview with Lampedusa doctor 27-04-2015 "You have to believe me, we are making miracles here," said Dr Pietro Bartolo, head of health services on Lampedusa, about the work of health care staff and coastguard personnel on the small Italian island, in a recent interview with WHO/Europe.
ParaCrawl v7.1