Übersetzung für "In dem versuch" in Englisch
Der
Grund
dafür
mag
in
dem
Versuch
liegen,
den
Verhandlungsprozeß
zu
blockieren.
Perhaps
we
should
just
put
this
down
to
attempts
to
block
the
negotiating
process.
Europarl v8
In
dem
Versuch,
euch
allen
zu
helfen.
Trying
to
help
all
of
you.
OpenSubtitles v2018
Branch
gab
sein
Letztes...
in
dem
Versuch,
anderen
Menschen
zu
helfen.
Branch
emptied
himself
out...
trying
to
help
other
people.
OpenSubtitles v2018
In
dem
Versuch,
mich
freizulassen
und
in
den
Äther
zu
schicken.
In
an
attempt
to
release
me
and
send
me
into
the
ether.
OpenSubtitles v2018
In
dem
Versuch,
den
ruinierten
Deal
heute
Abend
wieder
gutzumachen.
Trying
to,
you
know,
make
up
for
ruining
the
deal
tonight.
OpenSubtitles v2018
Die
Antwort
muss
in
dem
Versuch
liegen.
The
answer
must
be
in
the
attempt.
OpenSubtitles v2018
Angebotsorientierung
hat
ihren
Platz
in
dem
Versuch,
erkennbare
Investitionshemmnisse
zu
beseitigen.
The
task
of
general
employment
policy
in
its
various
forms
is
to
attain
a
permanent
increase
in
the
level
of
employment
with
a
view
to
finally
achieving
full
employment.
EUbookshop v2
Der
Cholesterinspiegel
steigt
in
dem
sechsstündigen
Versuch
infolge
einer
Intensivierung
der
Biosynthese.
In
the
6
hour
test
the
cholesterol
level
increased
as
a
result
of
the
advanced
biosynthesis.
EuroPat v2
In
dem
Versuch,
hieraus
eine
Ganzheit
zu
schaffen,
entsteht
dieexistenzielle
Praxis.
It
is
in
the
attempt
to
create
a
totality
from
this
that
existential
practice
arises.
EUbookshop v2
In
dem
Versuch
mit
HEDP
weisen
die
Stahlringe
dagegen
deutlichen
Lochfraß
auf.
In
the
test
with
HEDP,
on
the
other
hand,
the
steel
rings
exhibit
clear
pitting.
EuroPat v2
In
dem
Versuch
wurde
ein
Pestizidderviat
aus
der
Klasse
der
substituierten
S-Triazine
bestimmt.
In
the
experiment,
a
pesticide
derivative
from
the
category
of
substituted
S-triazines
was
determined.
EuroPat v2
In
dem
Versuch
wurden
die
oben
beschriebenen
Atrazin-beschichteten
Mikrotiterplatten
eingesetzt.
In
the
experiment,
the
atrazine
coated
micro-titre
plates
described
above
were
used.
EuroPat v2
Das
Volumen
entspricht
dem
Volumen
des
in
dem
Versuch
verwendeten
Mostes.
The
variety
of
the
grape
and
the
density
of
the
must,
often
expressed
in
°
Oechsle
are
reported.
EUbookshop v2
Der
Grund
dafür
mag
in
dem
Versuch
liegen,
den
Verhandlungsprozeß
zu
blokkieren.
What
policy
has
the
Council
in
mind,
Mr
President-in-Office?
EUbookshop v2
Alice
ging
nach
Kanada
in
dem
Versuch,
uns
zu
täuschen.
Alice
went
to
Canada
to
try
and
fool
us.
OpenSubtitles v2018
Der
Stress
wird
gesendet,
in
dem
Versuch,
dich
zu
bezwingen.
The
stress
is
sent
to
try
to
bring
you
down.
ParaCrawl v7.1
Um
euch
in
dem
Versuch
zu
unterstützen,
zu
verstehen,
dass...
To
try
and
assist
you
in
understanding
that...
ParaCrawl v7.1
Bassana
wurde
stark
bombardiert,
in
dem
ergbnislosen
Versuch
dessen
Verteidigungsstärke
zu
schwächen.
The
city
was
heavily
bombed
in
the
vain
attempt
to
wear
it
out.
ParaCrawl v7.1
Und
hat
dabei
in
dem
Versuch,
etwas
zu
gewinnen,
viel
verloren.
In
the
attempt
to
gain
something,
it
has
lost
a
great
deal.
ParaCrawl v7.1
Auch
dies
steht
in
Übereinstimmung
mit
dem
Versuch
mit
Probenahme
in
Figur
6
.
This
too
is
in
accordance
with
the
experiment
with
sampling
in
FIG.
6
.
EuroPat v2
In
dem
Versuch
wurden
alle
sechs
möglichen
Primer-Kombinationen
ausgetestet.
All
six
possible
primer
combinations
were
investigated
in
the
test.
EuroPat v2
Die
so
erhaltene
Lösung
wurde
in
dem
folgenden
Versuch
als
Imprägniermittel
eingesetzt.
The
solution
thus
obtained
was
used
as
impregnating
agent
in
the
following
experiment.
EuroPat v2
Meine
dritte
Gedicht
in
dem
Buch
ein
Versuch,
etwas
Originelles
zu
schaffen.
My
third
poem
published
in
the
book
represented
an
attempt
to
create
something
original.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurden
in
dem
Versuch,
Verstimmungen
zu
lösen,
entlassen
oder
diszipliniert.
They
were
dismissed
or
disciplined
in
an
effort
to
solve
upsets.
ParaCrawl v7.1
Sie
verhafteten
24
Arbeiter
in
dem
Versuch,
die
gesamte
Arbeiterklasse
einzuschüchtern.
They
arrested
24
workers
in
a
blatant
attempt
to
intimidate
the
entire
working
class.
ParaCrawl v7.1
Und
wir
begrüßen
das
Engagement
des
belgischen
Ratsvorsitzes
in
dem
Versuch,
diese
Übereinkunft
zu
erzielen.
We
also
welcome
the
Belgian
Presidency'
s
commitment
to
obtaining
this
agreement.
Europarl v8
April
1099
ging
Peter
durch
eine
Feuerprobe
in
dem
Versuch,
seine
Aussagen
zu
beweisen.
On
8
April
1099,
Peter
went
through
an
ordeal
by
fire
by
his
own
choice
in
an
attempt
to
prove
himself.
Wikipedia v1.0
Dagegen
ging
der
Vater
seines
Freundes
in
dem
Versuch
auf,
etwas
Großes
zu
erreichen.
By
contrast,
the
friend’s
dad
relished
trying
to
achieve
something
big.
News-Commentary v14
Eine
weitere
Idee
besteht
in
dem
Versuch,
Mehreinnahmen
aus
Kohlenstoffzertifikaten
oder
einer
CO2-Steuer
zu
erzielen.
Another
idea
is
to
try
to
raise
more
revenue
from
carbon
permits
or
taxes.
News-Commentary v14