Übersetzung für "In deiner nähe" in Englisch
Nur
in
deiner
Nähe
zu
sein
macht
mich
glücklich.
I'm
happy
just
to
be
near
you.
Tatoeba v2021-03-10
Er
war
die
ganze
Zeit
in
deiner
Nähe.
I
think
he's
been
following
you
since
you
left
home.
OpenSubtitles v2018
Keine
Angst,
Judy,
wir
bleiben
die
ganze
zeit
in
deiner
Nähe.
Hey,
don't
worry,
Judy,
we're
going
to
be
with
you
all
the
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
nicht
beklagen,
solange
ich
in
deiner
Nähe
bin.
I
shall
never
complain,
not
as
long
as
I'm
near
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
klar
denken,
wenn
ich
in
deiner
Nähe
bin.
Cause
I
can't
think
clearly
when
I'm
near
you.
OpenSubtitles v2018
Oder
halte
ich
mich
in
deiner
Nähe
auf?
Ever
with
you?
Am
I
ever
anywhere
but
somewhere
else?
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
immer
in
deiner
Nähe,
Barney.
We'll
be
with
you
all
the
way,
Barney.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
mit
Anne
zusammengezogen,
um
in
deiner
Nähe
zu
sein.
I
only
talked
Anne
into
sharing
an
apartment
with
me
so
I'd
have
an
excuse
to
be
around.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
in
deiner
Nähe
sein.
I've
got
to
be
near
you,
Stella.
OpenSubtitles v2018
Sechs
Wochen,
in
denen
er
Tag
und
Nacht
in
deiner
Nähe
war.
Six
weeks
of
being
near
you
day
and
night.
OpenSubtitles v2018
In
deiner
Nähe
zu
sein
bringt
Unglück.
Being
around
you
is
bad
luck.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
fühle
ich
mich
wohl
nur
in
deiner
Nähe.
Now
I
feel
good
only
when
I'm
together
with
you.
OpenSubtitles v2018
Nun,
es
kommt
bald
in
ein
Revier
in
deiner
Nähe.
Well,
it's
coming
soon
to
a
precinct
near
you.
OpenSubtitles v2018
Nein!
Du
willst
mich
nicht
in
der
Nähe
deiner
Tochter.
I
know
you
don't
want
me
around
your
daughter.
OpenSubtitles v2018
Ich
wär'
froh,
wenn
ich
nicht
in
deiner
Nähe
sein
müsste.
I
think
that
would
be
a
step
in
the
right
direction,
don't
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
immer
in
deiner
Nähe
sein.
I'll
always
be
near.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
nichts
in
der
Nähe
deiner
Familie?
And
they
couldn't
give
you
anywhere
near
your
family?
OpenSubtitles v2018
Lass
mich
einfach
in
deiner
Nähe
sein.
Just
let
me
be
near
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
genauso,
wenn
ich
in
deiner
Nähe
bin.
I
feel
the
same
way
when
I'm
around
you.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
sah
das
Kind
in
unmittelbarer
Nähe
deiner
Mutter.
I
saw
this
child
in
close
proximity
to
your
mother.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
die
ganze
Zeit
in
deiner
Nähe
sein.
I
am
gonna
be
there
with
you
the
whole
time.
OpenSubtitles v2018
Allein
in
deiner
Nähe
zu
sein,
lässt
es
mich
spüren.
Just
being
around
you,
I
can
feel
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nämlich
ganz
in
deiner
Nähe.
That's
funny
because
I'm
right
in
your
neighborhood.
I'm
pretty
much
right
near
you
right
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
in
deiner
Nähe
sein.
I
had
to
be
near
you.
OpenSubtitles v2018
Mein
scharfer
Verstand
setzt
aus
sobald
ich
in
deiner
Nähe
bin.
You
could
have
fooled
me.
The
first
time
I
walked
into
your
classroom,
you
were
all
blood
and
thunder.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
im
Moment
nicht
in
deiner
Nähe
sein.
I
can't
be
around
you
right
now.
OpenSubtitles v2018
Niemand
war
in
deiner
Nähe
sicher,
also
habe
ich...
Nobody
was
safe
around
you,
so
I...
OpenSubtitles v2018