Übersetzung für "Immer der nase nach" in Englisch

Altair ist immer der Nase nach, Commander.
There's Altair right on the nose, skipper.
OpenSubtitles v2018

Da müssen Sie da lang, immer der Nase nach...
Well, it's over yonder, bearing to this hand--
OpenSubtitles v2018

Ins Zentrum geht es bergab immer der Nase nach.
Follow your nose and ride downhill to the town centre.
ParaCrawl v7.1

Also immer der Nase nach und erst einmal was zu Essen gekauft.
Thus we followed our noses and bought something to eat.
ParaCrawl v7.1

Wir spazierten quer Feld ein und immer der Nase nach.
We walked crosswise on the way.
ParaCrawl v7.1

Sie wollen immer der Nase nach informiert bleiben? Dann melden Sie sich für unseren Newsletter an.
Do you always want to stay informed? Then sign up for our newsletter.
CCAligned v1

Immer der Nase nach: der Hof Markt bietet viele regionale Spezialitäten und hauseigene Produkte.
Always in the nose: the farm market offers many regional specialties and in-house products.
ParaCrawl v7.1

Eigentlich hieß das, immer der Nase nach, denn der Schwefelgestank war richtig beißend...
This meant actually to just follow your nose, because the smell of sulfur became really pungent...
ParaCrawl v7.1

Das ist ins Blaue hinein gerechnet, man ist immer nur der Nase nach gegangen.
None of these calculators have gone to look in the archives.
ParaCrawl v7.1

Rinder wittern das Wasser über Meilen hinweg... und die Herden werden dorthin stürmen, egal wo lang, immer der Nase nach.
Cattle can smell water miles away, and the herds'll take off for it any way they can, anywhere their noses lead them.
OpenSubtitles v2018

Immer der Nase nach gelangt man zum Herzstück des Basars, der Bar Appetit: Fettglänzende Bratwürste und Hähnchenkeulen stapeln sich hinter der Theke.
Following your nose, you wind up at the very heart of the bazaar: the Bar Appetit . Bratwursts and chicken legs dripping with grease are piled up behind the counter.
ParaCrawl v7.1

Man bekommt am besten ein Gefühl für The Rocks, wenn man immer der Nase nach durch die 200 Jahre alten gepflasterten Gassen wie Playfair St, Mill Lane und Nurses Walk läuft.
The best way to get a feel for The Rocks is to just follow your nose down 200-year-old cobbled laneways like Playfair St, Mill Lane, and Nurses Walk.
ParaCrawl v7.1

Mit Freunden reiste ich ohne jeden Plan und mit wenig Geld durch die USA, in große Städte und kleine Ortschaften, immer der Nase nach. Wir schliefen im Auto oder bei Fremden auf dem Fußboden, manchmal kratzten wir etwas Geld für ein billiges Hotelzimmer zusammen.
I traveled with friends to cities and towns with no plan and very little money, making our way as we went: sleeping in cars, on a stranger's floor, or pooling money for a hotel room.
ParaCrawl v7.1

Ihr findet uns immer der Nase nach im neuen Hasehaus. Das Highlight: Im Sommer genießt ihr mediterranes Flair auf unserer Terrasse direkt am Wasser.
You can find us in the new Hase house. The highlight: during the summer, you can enjoy Mediterranean flair on our outside terrace right at the water.
CCAligned v1