Übersetzung für "Im stillstand" in Englisch

Und gleichzeitig haben wir einen Stillstand im Friedensprozess?
Yet, at the same time, we have a standstill in the peace process.
Europarl v8

Leider wurde diese wichtige Entwicklung am 8. Dezember im Gesundheitsrat zum Stillstand gebracht.
Unfortunately, this important development stalled on 8 December in the Health Council.
Europarl v8

Stillstand im Nahost-Friedensprozess hat das Vorankommen der Reformen immer wieder behindert.
Stalemate in the peace process in the Middle East has time and again stymied progress on reform.
Europarl v8

Der Premierminister soll gesagt haben, dass sich seine Präsidentschaft im Stillstand befindet.
Indeed, the Prime Minister is reported to have said that his own Presidency has stalled.
Europarl v8

Das System bleibt im Stillstand, bis etwas Positives passiert.
The system works to stay stopped, unless something positive happens.
TED2020 v1

Schleifstücke müssen den Strom übertragen können, den die Triebfahrzeuge im Stillstand entnehmen.
Contact strips shall be capable of transmitting the current drawn by traction units at standstill.
DGT v2019

Der Wohnungsmarkt befindet sich im Stillstand.
The housing market is grinding to a halt.
OpenSubtitles v2018

Der Projektor befindet sich im Stillstand.
The projector is in standstill position.
EuroPat v2

Der Kolben 24 befindet sich im Stillstand.
The piston 24 is stationary.
EuroPat v2

Solche Vorrichtungen zur Umfangsregisterverstellung sind nur im Stillstand der Maschine bedienbar.
Such devices for circumferential-register adjustment are able to operate only when the machine is stopped.
EuroPat v2

Hierbei befindet sich das untere Förderband 13 im Stillstand.
Here the lower delivery belt 13 is stationary.
EuroPat v2

Im Bereich zwischen Stillstand und normaler Drehzahl ist das Schaltventil stets geschlossen.
In the range between standstill and normal rotational speed, the control valve is always closed.
EuroPat v2

Daher wird die Fahrzeuggeschwindigkeit detektiert und nur im Stillstand eine Umprogrammierung zugelassen.
The vehicle speed is thus detected, and reprogramming is allowed only when the vehicle is stationary.
EuroPat v2

Im Ruderbetrieb befindet sich der Rotor im Stillstand.
In the rudder operation, the rotor is at standstill.
EuroPat v2

Bevor der Stromimpuls ausgegeben wird befindet sich der Elektromotor im Stillstand.
Before the current pulse is issued, the electric motor is at a stop.
EuroPat v2

Phase 4: Das Fahrzeug befindet sich exakt im Stillstand.
Phase 4: The vehicle is exactly at a standstill.
EuroPat v2

Der Formzylinder 09 kann sich jedoch z. B. auch im Stillstand NFZ befinden.
However, the forme cylinder 09 can also be in the stopped state FZRS, for example.
EuroPat v2

Die Farbwalze 04 ist abgestellt und befindet sich beispielsweise im Stillstand NW.
The inking roller 04 is moved away and is, for example, in the stopped state NW.
EuroPat v2

Die Greiferbrücke 9 befindet sich daher im Stillstand.
The gripper bar 9 is, therefore, at a standstill.
EuroPat v2

Ein automatischer Rollenwechsel im Stillstand wird nachfolgend beschrieben.
An automatic roll change during stoppage will be described below.
EuroPat v2

Hauptursache sind dafür die im Stillstand und bei Rotation vorhandenen Spiele.
The main causes for this are the clearances present during stoppage and during rotation.
EuroPat v2

Die Prüfung der Bremsbeläge wird im Stillstand des jeweiligen Fahrzeuges durchgeführt.
Testing of the brake linings is done when the vehicle is at a standstill.
EuroPat v2

Der blockierte Hebelmechanismus 15 befindet sich also im Stillstand.
The blocked lever mechanism 15 is therefore at a standstill.
EuroPat v2

Das Fahrzeug befindet sich nicht im Stillstand.
The vehicle is not at a standstill.
EuroPat v2

Um eine Heftung im Stillstand vorzunehmen, muss das Produkt angehalten werden.
In order to perform stapling at a standstill, the product must be stopped.
EuroPat v2