Übersetzung für "Im schoß" in Englisch
Dort
schlief
er
ein,
den
Kopf
im
Schoß
seiner
Frau.
She
laid
his
head
in
her
lap
and
herself
became
disconsolate.
Wikipedia v1.0
Du
bist
zurück
im
Schoß
der
Familie,
Jack.
You
are
back
in
the
bosom
of
your
family,
Jack.
OpenSubtitles v2018
Er
schlief
im
Schoß
seiner
Frau.
He
spent
the
last
quarter
sleeping
in
his
wife's
lap.
OpenSubtitles v2018
Nein,
meine
Karte
da
drüben
sitzen
im
Schoß
der
Kerl.
No,
my
card
is
sitting
over
there
in
that
guy's
lap.
OpenSubtitles v2018
Zum
ersten
Mal
seit
langer
Zeit
hatte
ich
wieder
Latten
im
Schoß.
First
time
in
a
while
I've
had
wood
in
my
lap.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
zurück
im
Schoß
ihrer
übrig
gebliebenen
Familie.
She's
back
in
the
bosom
of
what's
left
of
her
family.
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
ihn,
wie
er
im
Schoß
meines
toten
Mannes
lag.
Saw
it
sittin'
there
across
my
dead
husband's
lap.
OpenSubtitles v2018
Es
ruht
noch
manches
im
Schoß
der
Zeit,
das
zur
Geburt
will.
There
are
many
events
in
the
womb
of
time
which
will
be
delivered.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
wieder
im
Schoß
des
Islam,
gelobt
sei
Allah.
I
am
back
in
the
bosom
of
Islam,
praise
Allah.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
im
Schoß
des
Luxus
leben.
You'll
be
living
in
the
lap
of
luxury.
OpenSubtitles v2018
Alles,
wonach
du
suchst,
findest
du
im
Schoß.
Anything
you
seek
can
be
found
here
in
the
groin.
OpenSubtitles v2018
Es
heißt
"Tod
hält
Mädchen
im
Schoß".
It's
called
"Death
with
Girl
in
Lap"
OpenSubtitles v2018
Im
Schoß
Meiner
Liebe
habt
ihr
alle
residiert.
In
the
womb
of
my
love
you
all
have
resided.
ParaCrawl v7.1
Das
Fürbittgebet
ist
wie
ein
„Sauerteig“
im
Schoß
der
Dreifaltigkeit.
Intercession
is
like
a
“leaven”
in
the
heart
of
the
Trinity.
ParaCrawl v7.1
Jesus
beginnt
sein
Leben
im
Schoß
einer
Familie,
im
Innern
eines
Zuhauses.
Jesus
began
his
life
within
a
family,
within
a
home.
ParaCrawl v7.1
Sie
faltete
beide
Hände
im
Schoß.
She
clasped
both
hands
on
her
lap.
ParaCrawl v7.1
Sie
ruhten
im
Schoß
der
ihr
gut
gesinnten
persischen
Großmacht.
They
rested
in
the
bosom
of
the
Persian
Empire
which
was
well
disposed
to
them.
ParaCrawl v7.1
Er
war
bereits
im
Schoß
seiner
Mutter
mah?-bh?gavata.
He
was
mah?-bh?gavata
from
the
womb
of
his
mother.
ParaCrawl v7.1
Die
Frau
mit
hochgestecktem
Haar
hat
die
Hände
locker
im
Schoß
gefaltet.
The
woman
with
pinned-up
hair
has
folded
her
hands
loosely
on
her
lap.
ParaCrawl v7.1
Eingebettet
und
geborgen
im
Schoß
der
Ötztaler
Alpen.
Nestling
and
secure
in
the
womb
of
the
Ötztal
Alps.
ParaCrawl v7.1
Der
Menschensohn
war
drei
Tage
und
Nächte
im
Schoß
der
Erde.
The
Son
of
Man
was
three
days
and
three
nights
in
the
heart
of
the
earth.
ParaCrawl v7.1
Wir
schwimmen
im
erschlafften
Schoß
unserer
eigenen
Schöpfung.
We
are
swimming
in
the
impoverished
womb
of
our
own
creation.
ParaCrawl v7.1
Machen
Sie
eine
lebensverändernde
Erfahrung
im
meditativen
Schoß
von
Nepal.
Undergo
a
completely
enthralling
experience
in
the
meditative
lap
of
Nepal.
ParaCrawl v7.1
Seele
schlafen
im
Schoß
des
Friedens
Faulheit?
Soul
sleep
in
the
bosom
of
peace
laziness?
CCAligned v1
Der
Campingplatz
Gisser
liegt
im
Schoß
des
grünen
Pustertals,
nahe
den
Dolomiten.
The
Gisser
Camping
Area
is
located
right
in
the
heart
of
the
green
Pustertal,
right
near
the
Dolomites.
CCAligned v1