Übersetzung für "Im nennbetrag von" in Englisch

Die Pfleiderer Finance B.V. hatte 2007 eine nachrangige Schuldverschreibung im Nennbetrag von EUR 275 Mio. herausgegeben.
Pfleiderer Finance B.V. is an issuer of a high-yield bond in the nominal amount of EUR 275 Mio, issued in 2007.
ParaCrawl v7.1

Die Wandelschuldverschreibung mit einem Nennbetrag von 180,0 Mio. € (eingeteilt in 1.800 Teilschuldverschreibungen im Nennbetrag von jeweils 100.000 €) hat eine Laufzeit von fünf Jahren.
The convertible bond has a par value of € 180.0 million (divided into 1,800 units each with a par value of € 100,000) and a term to maturity of five years.
ParaCrawl v7.1

Das zum Bilanzstichtag per 31.12.2000 eingetragene Grundkapital beträgt € 730.000 und ist in 10.000 auf den Namen lautende Aktien im Nennbetrag von je € 73 eingeteilt.
The registered capital as stated on the balance sheet date of 31.12.2000 is Euro 730,000 and is divided into 10,000 registered shares with a nominal value of Euro 73 each.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der von der Hauptversammlung der TRIPLAN AG, Bad Soden, (nachfolgend auch nur "TRIPLAN" oder "Emittentin") vom 24. Juni 2004 erteilten Ermächtigung hat der Vorstand am 3. Mai 2005 mit Zustimmung des Aufsichtsrats vom selben Tage beschlossen, eine Wandelanleihe im Gesamtnennbetrag von bis zu € 2.600.000,00, eingeteilt in bis zu 2.600.000 Teilschuldverschreibungen im Nennbetrag von je € 1,00, zu begeben.
On the basis of the authorisation granted by the annual general meeting of TRIPLAN AG, Bad Soden, (hereafter referred to only as "TRIPLAN" or "Issuer") of 24 June 2004, on 3 May 2005 the management board decided on the same day with the agreement of the supervisory board to issue a convertible loan with a total nominal value of up to € 2,600,000.00, divided into up to 2,600,000 bonds with a nominal value of € 1.00 each.
ParaCrawl v7.1

Eine Wandelschuldverschreibung im Nennbetrag von EUR 7,40 ist wandelbar in eine auf den Inhaber lautende Stammaktie der TAG und die Wandlung ist gemäß den Anleihebedingungen vorbehaltlich bestimmter Nichtausübungszeiträume jederzeit möglich.
Each convertible bond with a nominal value of EUR 7.40 may be converted into one TAG bearer share; conversion is possible at any time, except during certain periods of non-conversion specified in the terms of issue.
ParaCrawl v7.1

Für die im Jahr 2011 begebene ausstehende Wandelschuldverschreibung im Nennbetrag von insgesamt EUR 500.000.000, die zum Bezug von bis zu 7.031.360 Aktien der Gesellschaft (vorbehaltlich eventueller Anpassungen nach Maßgabe der Anleihebedingungen) berechtigt oder verpflichtet, muss das Bedingte Kapital 2010/2014 (§ 2 Abs. 5 der Satzung der Allianz SE) weiter vorgehalten werden.
Due to the issuance of a convertible bond in 2011 in the total nominal amount of EUR 500,000,000, which both entitles and obligates the holders thereof to draw up to 7,031,360 shares of the Company (subject to possible adjustment according to the terms and conditions of the bond), the Conditional Capital 2010/2014 (§ 2 (5) of the Statutes of Allianz SE) must further be retained.
ParaCrawl v7.1

Durch Ausgabe einer Wandelschuldverschreibung im Nennbetrag von EUR 500.000.000 im Jahr 2011, die ihre Gläubiger zum Bezug von bis zu 7.031.360 Aktien der Gesellschaft (vorbehaltlich eventueller Anpassungen nach Maßgabe der Anleihebedingungen) berechtigt und verpflichtet, wurde von einer Ermächtigung zur Begebung von Wandelschuldverschreibungen durch die Hauptversammlung vom 5. Mai 2010 teilweise Gebrauch gemacht.
By issuing a convertible bond in the nominal amount of EUR 500,000,000 in 2011, which entitles and obligates its holders to up to 7,031,360 shares in the company (subject to possible adjustments in accordance with the terms and conditions), partial use was made of an authorisation to issue convertible bonds by the Annual General Meeting of May 5, 2010.
ParaCrawl v7.1

Die Anleihe mit einem Nennbetrag von 180,0 Mio. € (eingeteilt in 1.800 Teilschuldverschreibungen im Nennbetrag von jeweils 100.000 €) hat eine Laufzeit von fünf Jahren.
The bond has a par value of € 180.0 million (divided into 1,800 parts each with a par value of € 100,000) and a term to maturity of five years.
ParaCrawl v7.1

Jede Einheit besteht aus 250.000 US-Dollar im Nennbetrag von 10% Secured Senior Notes (die "Schuldverschreibungen") und Bezugsrechten für Stammaktien (die "Optionsscheine") zum Erwerb von bis zu 555.555 Stammaktien des Unternehmens (die "Stammaktien").
Each Unit consists of US$250,000 in principal amount of 10% Secured Senior Notes (the "Notes") and common share purchase warrants (the "Warrants") to purchase up to 555,555 common shares of the Company (the "Common Shares").
ParaCrawl v7.1

Die Wandelschuldverschreibung soll einen Gesamtnennbetrag von bis zu 2,0 Mio. EUR haben und, in bis zu 20.000 untereinander gleichberechtigte, auf den Inhaber lautende Teilschuldverschreibungen im Nennbetrag von je 100,00 EUR eingeteilt werden.
The convertible bond is to have a total nominal amount of up to EUR 2.0 million and be divided into up to 20,000 partial bearer bonds with equal rights and a nominal amount of EUR 100.00 each.
ParaCrawl v7.1

Von der bestehenden Ermächtigung wurde durch Ausgabe einer Wandelschuldverschreibung im Nennbetrag von insgesamt EUR 500.000.000 im Jahr 2011, die ihre Gläubiger zum Bezug von bis zu 6.632.285 Aktien der Gesellschaft (vorbehaltlich eventueller Anpassungen nach Maßgabe der Anleihebedingungen) berechtigt oder verpflichtet, teilweise Gebrauch gemacht.
The current authorization was partially utilized in 2011 by issuing a bond carrying conversion rights in the total nominal amount of EUR 500,000,000 which both entitles and obligates the holder thereof to draw up to 6,632,285 shares of the Company (subject to possible adjustment according to the terms and conditions of the bond).
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand wurde durch Beschluss der Hauptversammlung vom 7. Mai 2014 zu Tagesordnungspunkt 8 ermächtigt, mit Zustimmung des Aufsichtsrats bis zum 6. Mai 2019 einmalig oder mehrmals Schuldverschreibungen (einschließlich Genussrechten) mit Wandel- oder Optionsrechten bzw. Wandlungspflichten auf Aktien der Gesellschaft im Nennbetrag von bis zu EUR 10.000.000.000 auszugeben.
By resolution pertaining to Agenda Item 8 of the Annual General Meeting on May 7, 2014, the Management Board was authorized, upon the approval of the Supervisory Board, to issue bonds (including participation rights) carrying conversion or option rights and/or conversion obligations for shares of the Company, on one or more occasions, on or before May 6, 2019, with a nominal value of up to EUR 10,000,000,000.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus plant die asknet AG die Begebung einer Wandelanleihe im Nennbetrag von mindestens 1.500.000,00 EUR gemäß den Bedingungen des von der außerordentlichen Hauptversammlung vom 23. August 2016 beschlossenen "Bedingten Kapitals 2016".
Furthermore, asknet AG intends to issue a convertible bond with a nominal amount of at least EUR 1,500,000.00 pursuant to the terms of the "Contingent Capital 2016", adopted by the extraordinary shareholders" meeting on August 23, 2016.
ParaCrawl v7.1

Jeder Anleihegläubiger hat nach Maßgabe dieser Wandelanleihebedingungen das unentziehbare Recht (das "Wandlungsrecht"), jede Teilschuldverschreibung im Nennbetrag von je € 1,00 innerhalb eines Ausübungszeitraums in stimmberechtigte Inhaber-Stückaktien der Emittentin umzutauschen.
Every bondholder, in accordance with the convertible bond conditions, has the irrevocable right (the "conversion right"), within an exercise period, to convert each bond with a nominal value of €1.00 into bearer unit shares of the issuer with voting rights.
ParaCrawl v7.1

Jeder Inhaber einer Teilschuldverschreibung hat das unentziehbare Recht, jede Teilschuldverschreibung im Nennbetrag von € 1,00 innerhalb eines Ausübungszeitraums in stimmberechtigte Inhaber-Stückaktien der Emittentin umzutauschen.
Every owner of a bond has the irrevocable right within an exercise period to exchange each bond with a nominal value of €1.00 into the issuer’s voting bearer unit shares.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand ist ermächtigt, mit Zustimmung des Aufsichtsrats bis zum 15. Juni 2016 Wandelschuldverschreibungen im Gesamt- nennbetrag von bis zu 200 Mio.€ mit einer Laufzeit von längstens zehn Jahren zu begeben und den Inhabern der jeweiligen, unter sich gleichberechtigten Teilschuldverschreibungen Wandlungsrechte auf neue Stückaktien der Gesellschaft in einer Gesamtzahl von bis zu 10.000.000 Stück nach näherer Maßgabe der vom Vorstand durch Zustimmung des Aufsichtsrats zu erlassenden Bedingungen der Wandel- schuldverschreibungen zu gewähren.
The Executive Board is authorised, with the Supervisory Board’s ap- proval, to issue by 15 June 2016, convertible bonds with a total nominal value of up to € 200 million and a maximum term of ten years and to grant the holders of the respective bonds ranking pari passu inter se conversion rights to new no-par value shares in the Company up to a total of 10,000,000 shares, as detailed in the terms and conditions for convertible bonds to be published by the Executive Board with the ap- proval of the Supervisory Board.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend dem Bezugsverhältnis von 117:1 haben Aktionäre der TAG das Recht, für jeweils 117 Aktien je eine Schuldverschreibung im Nennbetrag von EUR 100 zu beziehen.
In accordance with the subscription ratio of 117:1, TAG shareholders have the right to buy a bond with a nominal value of EUR 100 for every 117 shares they own.
ParaCrawl v7.1

Das Wertpapier besitzt einen Gesamtbetrag von 180 Mio. € (eingeteilt in 1.800 Teilschuldverschreibungen im Nennbetrag von jeweils 100.000 €) und hat eine Laufzeit von fünf Jahren.
The bond has a total volume of €180 million (divided into 1,800 partial bonds each with a par value of €100,000) and a term to maturity of five years.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand ist gegenwärtig durch Beschluss der Hauptversammlung vom 7. Mai 2014 zu Tagesordnungspunkt 8 ermächtigt, mit Zustimmung des Aufsichtsrats bis zum 6. Mai 2019 einmalig oder mehrmals Wandelschuldverschreibungen, Optionsschuldverschreibungen und Wandelgenussrechte im Nennbetrag von bis zu EUR 10.000.000.000, mit und ohne Laufzeitbegrenzung und mit Wandlungs- oder Optionsrechten bzw. Wandlungspflichten auf Aktien der Gesellschaft mit einem anteiligen Betrag des Grundkapitals von bis zu EUR 230.000.000, auszugeben.
By a resolution of the Annual General Meeting on May 7, 2014 under Item 8 of the Agenda, the Management Board is currently authorized, upon the approval of the Supervisory Board, to issue by May 6, 2019, convertible bonds, bonds with warrants and convertible participation rights, once or several times up to a nominal value of EUR 10,000,000,000, with or without definite maturity, and be equipped with conversion or option rights and/or conversion obligations for shares in the Company in a proportionate share of the share capital of up to EUR 230.000.000.
ParaCrawl v7.1

Vorbehaltlich der Nachfrage von Investoren im Rahmen der Platzierung sollen Schuldverschreibungen im Nennbetrag von EUR 400 Millionen platziert werden.
Subject to the interest of investors during the placement, bonds with a total nominal value of EUR 400 million shall be placed.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand wurde durch Beschluss der Hauptversammlung vom 5. Mai 2010 zu Tagesordnungspunkt 9 ermächtigt, mit Zustimmung des Aufsichtsrats bis zum 4. Mai 2015 einmalig oder mehrmals Schuldverschreibungen (einschließlich Genussrechten) mit Wandel- oder Optionsrechten auf Aktien der Gesellschaft im Nennbetrag von bis zu EUR 10.000.000.000 auszugeben.
By resolution pertaining to Agenda item 9 for the Annual General Meeting on May 5, 2010, the Management Board was authorized, upon the approval of the Supervisory Board, to issue bonds (including participation rights) carrying conversion or option rights for shares of the Company, on one or more occasions, on or before May 4, 2015, with a nominal value of up to EUR 10,000,000,000.
ParaCrawl v7.1

Der Ausgabebetrag jeder Teilschuldverschreibung im Nennbetrag von € 1,00 beträgt € 1,00 (der "Ausgabebetrag").
The issue amount of each bond with a nominal value of € 1.00 is € 1.00 (the "Issue amount").
ParaCrawl v7.1