Übersetzung für "Im nennbetrag von" in Englisch
Die
Pfleiderer
Finance
B.V.
hatte
2007
eine
nachrangige
Schuldverschreibung
im
Nennbetrag
von
EUR
275
Mio.
herausgegeben.
Pfleiderer
Finance
B.V.
is
an
issuer
of
a
high-yield
bond
in
the
nominal
amount
of
EUR
275
Mio,
issued
in
2007.
ParaCrawl v7.1
Die
Wandelschuldverschreibung
mit
einem
Nennbetrag
von
180,0
Mio.
€
(eingeteilt
in
1.800
Teilschuldverschreibungen
im
Nennbetrag
von
jeweils
100.000
€)
hat
eine
Laufzeit
von
fünf
Jahren.
The
convertible
bond
has
a
par
value
of
€
180.0
million
(divided
into
1,800
units
each
with
a
par
value
of
€
100,000)
and
a
term
to
maturity
of
five
years.
ParaCrawl v7.1
Das
zum
Bilanzstichtag
per
31.12.2000
eingetragene
Grundkapital
beträgt
€
730.000
und
ist
in
10.000
auf
den
Namen
lautende
Aktien
im
Nennbetrag
von
je
€
73
eingeteilt.
The
registered
capital
as
stated
on
the
balance
sheet
date
of
31.12.2000
is
Euro
730,000
and
is
divided
into
10,000
registered
shares
with
a
nominal
value
of
Euro
73
each.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
von
der
Hauptversammlung
der
TRIPLAN
AG,
Bad
Soden,
(nachfolgend
auch
nur
"TRIPLAN"
oder
"Emittentin")
vom
24.
Juni
2004
erteilten
Ermächtigung
hat
der
Vorstand
am
3.
Mai
2005
mit
Zustimmung
des
Aufsichtsrats
vom
selben
Tage
beschlossen,
eine
Wandelanleihe
im
Gesamtnennbetrag
von
bis
zu
€
2.600.000,00,
eingeteilt
in
bis
zu
2.600.000
Teilschuldverschreibungen
im
Nennbetrag
von
je
€
1,00,
zu
begeben.
On
the
basis
of
the
authorisation
granted
by
the
annual
general
meeting
of
TRIPLAN
AG,
Bad
Soden,
(hereafter
referred
to
only
as
"TRIPLAN"
or
"Issuer")
of
24
June
2004,
on
3
May
2005
the
management
board
decided
on
the
same
day
with
the
agreement
of
the
supervisory
board
to
issue
a
convertible
loan
with
a
total
nominal
value
of
up
to
€
2,600,000.00,
divided
into
up
to
2,600,000
bonds
with
a
nominal
value
of
€
1.00
each.
ParaCrawl v7.1
Eine
Wandelschuldverschreibung
im
Nennbetrag
von
EUR
7,40
ist
wandelbar
in
eine
auf
den
Inhaber
lautende
Stammaktie
der
TAG
und
die
Wandlung
ist
gemäß
den
Anleihebedingungen
vorbehaltlich
bestimmter
Nichtausübungszeiträume
jederzeit
möglich.
Each
convertible
bond
with
a
nominal
value
of
EUR
7.40
may
be
converted
into
one
TAG
bearer
share;
conversion
is
possible
at
any
time,
except
during
certain
periods
of
non-conversion
specified
in
the
terms
of
issue.
ParaCrawl v7.1
Für
die
im
Jahr
2011
begebene
ausstehende
Wandelschuldverschreibung
im
Nennbetrag
von
insgesamt
EUR
500.000.000,
die
zum
Bezug
von
bis
zu
7.031.360
Aktien
der
Gesellschaft
(vorbehaltlich
eventueller
Anpassungen
nach
Maßgabe
der
Anleihebedingungen)
berechtigt
oder
verpflichtet,
muss
das
Bedingte
Kapital
2010/2014
(§
2
Abs.
5
der
Satzung
der
Allianz
SE)
weiter
vorgehalten
werden.
Due
to
the
issuance
of
a
convertible
bond
in
2011
in
the
total
nominal
amount
of
EUR
500,000,000,
which
both
entitles
and
obligates
the
holders
thereof
to
draw
up
to
7,031,360
shares
of
the
Company
(subject
to
possible
adjustment
according
to
the
terms
and
conditions
of
the
bond),
the
Conditional
Capital
2010/2014
(§
2
(5)
of
the
Statutes
of
Allianz
SE)
must
further
be
retained.
ParaCrawl v7.1
Durch
Ausgabe
einer
Wandelschuldverschreibung
im
Nennbetrag
von
EUR
500.000.000
im
Jahr
2011,
die
ihre
Gläubiger
zum
Bezug
von
bis
zu
7.031.360
Aktien
der
Gesellschaft
(vorbehaltlich
eventueller
Anpassungen
nach
Maßgabe
der
Anleihebedingungen)
berechtigt
und
verpflichtet,
wurde
von
einer
Ermächtigung
zur
Begebung
von
Wandelschuldverschreibungen
durch
die
Hauptversammlung
vom
5.
Mai
2010
teilweise
Gebrauch
gemacht.
By
issuing
a
convertible
bond
in
the
nominal
amount
of
EUR
500,000,000
in
2011,
which
entitles
and
obligates
its
holders
to
up
to
7,031,360
shares
in
the
company
(subject
to
possible
adjustments
in
accordance
with
the
terms
and
conditions),
partial
use
was
made
of
an
authorisation
to
issue
convertible
bonds
by
the
Annual
General
Meeting
of
May
5,
2010.
ParaCrawl v7.1
Die
Anleihe
mit
einem
Nennbetrag
von
180,0
Mio.
€
(eingeteilt
in
1.800
Teilschuldverschreibungen
im
Nennbetrag
von
jeweils
100.000
€)
hat
eine
Laufzeit
von
fünf
Jahren.
The
bond
has
a
par
value
of
€
180.0
million
(divided
into
1,800
parts
each
with
a
par
value
of
€
100,000)
and
a
term
to
maturity
of
five
years.
ParaCrawl v7.1
Jede
Einheit
besteht
aus
250.000
US-Dollar
im
Nennbetrag
von
10%
Secured
Senior
Notes
(die
"Schuldverschreibungen")
und
Bezugsrechten
für
Stammaktien
(die
"Optionsscheine")
zum
Erwerb
von
bis
zu
555.555
Stammaktien
des
Unternehmens
(die
"Stammaktien").
Each
Unit
consists
of
US$250,000
in
principal
amount
of
10%
Secured
Senior
Notes
(the
"Notes")
and
common
share
purchase
warrants
(the
"Warrants")
to
purchase
up
to
555,555
common
shares
of
the
Company
(the
"Common
Shares").
ParaCrawl v7.1
Die
Wandelschuldverschreibung
soll
einen
Gesamtnennbetrag
von
bis
zu
2,0
Mio.
EUR
haben
und,
in
bis
zu
20.000
untereinander
gleichberechtigte,
auf
den
Inhaber
lautende
Teilschuldverschreibungen
im
Nennbetrag
von
je
100,00
EUR
eingeteilt
werden.
The
convertible
bond
is
to
have
a
total
nominal
amount
of
up
to
EUR
2.0
million
and
be
divided
into
up
to
20,000
partial
bearer
bonds
with
equal
rights
and
a
nominal
amount
of
EUR
100.00
each.
ParaCrawl v7.1
Von
der
bestehenden
Ermächtigung
wurde
durch
Ausgabe
einer
Wandelschuldverschreibung
im
Nennbetrag
von
insgesamt
EUR
500.000.000
im
Jahr
2011,
die
ihre
Gläubiger
zum
Bezug
von
bis
zu
6.632.285
Aktien
der
Gesellschaft
(vorbehaltlich
eventueller
Anpassungen
nach
Maßgabe
der
Anleihebedingungen)
berechtigt
oder
verpflichtet,
teilweise
Gebrauch
gemacht.
The
current
authorization
was
partially
utilized
in
2011
by
issuing
a
bond
carrying
conversion
rights
in
the
total
nominal
amount
of
EUR
500,000,000
which
both
entitles
and
obligates
the
holder
thereof
to
draw
up
to
6,632,285
shares
of
the
Company
(subject
to
possible
adjustment
according
to
the
terms
and
conditions
of
the
bond).
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
wurde
durch
Beschluss
der
Hauptversammlung
vom
7.
Mai
2014
zu
Tagesordnungspunkt
8
ermächtigt,
mit
Zustimmung
des
Aufsichtsrats
bis
zum
6.
Mai
2019
einmalig
oder
mehrmals
Schuldverschreibungen
(einschließlich
Genussrechten)
mit
Wandel-
oder
Optionsrechten
bzw.
Wandlungspflichten
auf
Aktien
der
Gesellschaft
im
Nennbetrag
von
bis
zu
EUR
10.000.000.000
auszugeben.
By
resolution
pertaining
to
Agenda
Item
8
of
the
Annual
General
Meeting
on
May
7,
2014,
the
Management
Board
was
authorized,
upon
the
approval
of
the
Supervisory
Board,
to
issue
bonds
(including
participation
rights)
carrying
conversion
or
option
rights
and/or
conversion
obligations
for
shares
of
the
Company,
on
one
or
more
occasions,
on
or
before
May
6,
2019,
with
a
nominal
value
of
up
to
EUR
10,000,000,000.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
plant
die
asknet
AG
die
Begebung
einer
Wandelanleihe
im
Nennbetrag
von
mindestens
1.500.000,00
EUR
gemäß
den
Bedingungen
des
von
der
außerordentlichen
Hauptversammlung
vom
23.
August
2016
beschlossenen
"Bedingten
Kapitals
2016".
Furthermore,
asknet
AG
intends
to
issue
a
convertible
bond
with
a
nominal
amount
of
at
least
EUR
1,500,000.00
pursuant
to
the
terms
of
the
"Contingent
Capital
2016",
adopted
by
the
extraordinary
shareholders"
meeting
on
August
23,
2016.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Anleihegläubiger
hat
nach
Maßgabe
dieser
Wandelanleihebedingungen
das
unentziehbare
Recht
(das
"Wandlungsrecht"),
jede
Teilschuldverschreibung
im
Nennbetrag
von
je
€
1,00
innerhalb
eines
Ausübungszeitraums
in
stimmberechtigte
Inhaber-Stückaktien
der
Emittentin
umzutauschen.
Every
bondholder,
in
accordance
with
the
convertible
bond
conditions,
has
the
irrevocable
right
(the
"conversion
right"),
within
an
exercise
period,
to
convert
each
bond
with
a
nominal
value
of
€1.00
into
bearer
unit
shares
of
the
issuer
with
voting
rights.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Inhaber
einer
Teilschuldverschreibung
hat
das
unentziehbare
Recht,
jede
Teilschuldverschreibung
im
Nennbetrag
von
€
1,00
innerhalb
eines
Ausübungszeitraums
in
stimmberechtigte
Inhaber-Stückaktien
der
Emittentin
umzutauschen.
Every
owner
of
a
bond
has
the
irrevocable
right
within
an
exercise
period
to
exchange
each
bond
with
a
nominal
value
of
€1.00
into
the
issuer’s
voting
bearer
unit
shares.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
ist
ermächtigt,
mit
Zustimmung
des
Aufsichtsrats
bis
zum
15.
Juni
2016
Wandelschuldverschreibungen
im
Gesamt-
nennbetrag
von
bis
zu
200
Mio.€
mit
einer
Laufzeit
von
längstens
zehn
Jahren
zu
begeben
und
den
Inhabern
der
jeweiligen,
unter
sich
gleichberechtigten
Teilschuldverschreibungen
Wandlungsrechte
auf
neue
Stückaktien
der
Gesellschaft
in
einer
Gesamtzahl
von
bis
zu
10.000.000
Stück
nach
näherer
Maßgabe
der
vom
Vorstand
durch
Zustimmung
des
Aufsichtsrats
zu
erlassenden
Bedingungen
der
Wandel-
schuldverschreibungen
zu
gewähren.
The
Executive
Board
is
authorised,
with
the
Supervisory
Board’s
ap-
proval,
to
issue
by
15
June
2016,
convertible
bonds
with
a
total
nominal
value
of
up
to
€
200
million
and
a
maximum
term
of
ten
years
and
to
grant
the
holders
of
the
respective
bonds
ranking
pari
passu
inter
se
conversion
rights
to
new
no-par
value
shares
in
the
Company
up
to
a
total
of
10,000,000
shares,
as
detailed
in
the
terms
and
conditions
for
convertible
bonds
to
be
published
by
the
Executive
Board
with
the
ap-
proval
of
the
Supervisory
Board.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
dem
Bezugsverhältnis
von
117:1
haben
Aktionäre
der
TAG
das
Recht,
für
jeweils
117
Aktien
je
eine
Schuldverschreibung
im
Nennbetrag
von
EUR
100
zu
beziehen.
In
accordance
with
the
subscription
ratio
of
117:1,
TAG
shareholders
have
the
right
to
buy
a
bond
with
a
nominal
value
of
EUR
100
for
every
117
shares
they
own.
ParaCrawl v7.1
Das
Wertpapier
besitzt
einen
Gesamtbetrag
von
180
Mio.
€
(eingeteilt
in
1.800
Teilschuldverschreibungen
im
Nennbetrag
von
jeweils
100.000
€)
und
hat
eine
Laufzeit
von
fünf
Jahren.
The
bond
has
a
total
volume
of
€180
million
(divided
into
1,800
partial
bonds
each
with
a
par
value
of
€100,000)
and
a
term
to
maturity
of
five
years.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
ist
gegenwärtig
durch
Beschluss
der
Hauptversammlung
vom
7.
Mai
2014
zu
Tagesordnungspunkt
8
ermächtigt,
mit
Zustimmung
des
Aufsichtsrats
bis
zum
6.
Mai
2019
einmalig
oder
mehrmals
Wandelschuldverschreibungen,
Optionsschuldverschreibungen
und
Wandelgenussrechte
im
Nennbetrag
von
bis
zu
EUR
10.000.000.000,
mit
und
ohne
Laufzeitbegrenzung
und
mit
Wandlungs-
oder
Optionsrechten
bzw.
Wandlungspflichten
auf
Aktien
der
Gesellschaft
mit
einem
anteiligen
Betrag
des
Grundkapitals
von
bis
zu
EUR
230.000.000,
auszugeben.
By
a
resolution
of
the
Annual
General
Meeting
on
May
7,
2014
under
Item
8
of
the
Agenda,
the
Management
Board
is
currently
authorized,
upon
the
approval
of
the
Supervisory
Board,
to
issue
by
May
6,
2019,
convertible
bonds,
bonds
with
warrants
and
convertible
participation
rights,
once
or
several
times
up
to
a
nominal
value
of
EUR
10,000,000,000,
with
or
without
definite
maturity,
and
be
equipped
with
conversion
or
option
rights
and/or
conversion
obligations
for
shares
in
the
Company
in
a
proportionate
share
of
the
share
capital
of
up
to
EUR
230.000.000.
ParaCrawl v7.1
Vorbehaltlich
der
Nachfrage
von
Investoren
im
Rahmen
der
Platzierung
sollen
Schuldverschreibungen
im
Nennbetrag
von
EUR
400
Millionen
platziert
werden.
Subject
to
the
interest
of
investors
during
the
placement,
bonds
with
a
total
nominal
value
of
EUR
400
million
shall
be
placed.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
wurde
durch
Beschluss
der
Hauptversammlung
vom
5.
Mai
2010
zu
Tagesordnungspunkt
9
ermächtigt,
mit
Zustimmung
des
Aufsichtsrats
bis
zum
4.
Mai
2015
einmalig
oder
mehrmals
Schuldverschreibungen
(einschließlich
Genussrechten)
mit
Wandel-
oder
Optionsrechten
auf
Aktien
der
Gesellschaft
im
Nennbetrag
von
bis
zu
EUR
10.000.000.000
auszugeben.
By
resolution
pertaining
to
Agenda
item
9
for
the
Annual
General
Meeting
on
May
5,
2010,
the
Management
Board
was
authorized,
upon
the
approval
of
the
Supervisory
Board,
to
issue
bonds
(including
participation
rights)
carrying
conversion
or
option
rights
for
shares
of
the
Company,
on
one
or
more
occasions,
on
or
before
May
4,
2015,
with
a
nominal
value
of
up
to
EUR
10,000,000,000.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausgabebetrag
jeder
Teilschuldverschreibung
im
Nennbetrag
von
€
1,00
beträgt
€
1,00
(der
"Ausgabebetrag").
The
issue
amount
of
each
bond
with
a
nominal
value
of
€
1.00
is
€
1.00
(the
"Issue
amount").
ParaCrawl v7.1