Übersetzung für "Im schatten von" in Englisch

Die Molukken stehen vollkommen im Schatten von Ost-Timor.
The Moluccas have been completely overshadowed by East Timor.
Europarl v8

Ich bin in Nordirland im Schatten von Gewalt, Terrorismus und Einschüchterung aufgewachsen.
I grew up in Northern Ireland in the shadow of violence, terrorism and intimidation.
Europarl v8

Jahrhundert war die Stadt nur ein Provinzzentrum im Schatten von Samarqand.
The region of Bukhara was a part of the Persian Empire for a long time.
Wikipedia v1.0

Jetzt leben wir im Schatten von Millionären.
Now, it's just us... in the shadow of millionaires.
OpenSubtitles v2018

Dieses Krankenhaus lebt immer noch im Schatten seines Rufes von vor 30 Jahren.
This hospital still lives in the shadow of its reputation from 30 years ago.
OpenSubtitles v2018

Sich im Schatten aufhalten und von scharfen Objekten fernhalten.
Stay in the shade mostly. Keep away from sharp objects.
OpenSubtitles v2018

Weil du immer noch im Schatten von Ragnar Lothbrok gehst.
Because you still walk in the shadow of Ragnar Lothbrok.
OpenSubtitles v2018

Der steht hier im Schatten von so 'nem tonnenschweren Monster.
Standing in the shadow of 6-and-a-half feet of handsome.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht mehr im Schatten von jemandem leben.
I don't wanna live in someone else's shadow anymore.
OpenSubtitles v2018

Ich sortiere auf dem Roten Platz, im Schatten von Lenins Grab.
I'm doin' the sorts in the middle of Red Square... in the shadow of Lenin's tomb.
OpenSubtitles v2018

Bald badest du unter blauem Himmel und ruhst im Schatten von Palmen.
Soon you will be bathing under blue skies and resting in the shade of palm trees.
OpenSubtitles v2018

Im Schatten von Palmen und Zypressen Geist und Seele verwöhnen.
Pamper you mind and soul in the shade of palm and cypress trees.
ParaCrawl v7.1

Locke lag im Schatten von der Statue?
What lies in the shadow of the statue?
ParaCrawl v7.1

Kleine Pause im Schatten von diesem Baum, das brauche ich jetzt.
A little rest in the shade of this tree is what I need now.
ParaCrawl v7.1

Pavia – ein kleines Wunder, im Schatten von Mila versteckt...
Pavia – small miracle, hidden in the shadow of Mila...
ParaCrawl v7.1

In aller Ruhe gleiten Sie im Schatten von überwältigenden Platanen.
You will navigate peacefully in the shade of majestic plane trees.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem bevorzugte er es, im Schatten von Mahatma zu leben.
Even so, he preferred to live in the shadow of the Mahatma.
ParaCrawl v7.1

Die ganze Zeit über lebten sie im Schatten von Konflikten und Terror.
They lived in the shadow of conflict and terror all the time.
ParaCrawl v7.1

Sie finden uns in dem schönen Dorf Wanssum, im Schatten von Venray.
You will find us in the beautiful village of Wanssum, in the shadow of Venray.
ParaCrawl v7.1

Im Schatten von den grünen Pinienwäldern, die die Mittelmeerküste der Romagna auszeichnen.
In the shade of the green pine forest characterizing the Mediterranean Coast of the Romagna Region.
ParaCrawl v7.1

Vor uns erstrecken sich die Blaubeer-Sträucher im lichtem Schatten von Birken und Kiefern.
All around us are blueberry bushes in the light shadow of birches and pine trees.
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie in der Hängematte und im Schatten von Palmen das karibische Ambiente.
Enjoy the Caribbean flair relaxing in a hammock among the shades of a coconut palm.
ParaCrawl v7.1

Sie können entweder im Schatten von Bäumen oder auf einer offenen Rasenfläche campen.
At Naturcamp Pruchten, you camp in the shade between the trees or in an open field.
ParaCrawl v7.1

St. Tropez blieb nicht einmal im Schatten von Marseille oder Toulon,
St. Tropez not even remained in the shade by Marseille or Toulon,
CCAligned v1

Wir hatten im Schatten von zwei Gartenlauben Mittag gegessen.
LUNCH We had lunch in the shadow of two arbors.
ParaCrawl v7.1

Im Idealfall Schatten von umgebenden Objekten, wenn das Licht nicht sein sollte.
Ideally shadows from surrounding objects when the light should not be.
ParaCrawl v7.1

Und doch stand Meyer zeitlebens im Schatten von Gropius.
And yet: Meyer spent his life in the shadow of Gropius.
ParaCrawl v7.1

Außerdem kann man im Schatten von hundertjährigen Affenbrotbäumen zelten.
You can also camp in tents under the shade of age-old carob trees.
ParaCrawl v7.1

Grosstenteils ist der Campingplatz im Schatten von Kiefern gelegen.
Most of the camping area is in the shade under the pine trees.
ParaCrawl v7.1