Übersetzung für "Im schatten von" in Englisch
Die
Molukken
stehen
vollkommen
im
Schatten
von
Ost-Timor.
The
Moluccas
have
been
completely
overshadowed
by
East
Timor.
Europarl v8
Ich
bin
in
Nordirland
im
Schatten
von
Gewalt,
Terrorismus
und
Einschüchterung
aufgewachsen.
I
grew
up
in
Northern
Ireland
in
the
shadow
of
violence,
terrorism
and
intimidation.
Europarl v8
Jahrhundert
war
die
Stadt
nur
ein
Provinzzentrum
im
Schatten
von
Samarqand.
The
region
of
Bukhara
was
a
part
of
the
Persian
Empire
for
a
long
time.
Wikipedia v1.0
Jetzt
leben
wir
im
Schatten
von
Millionären.
Now,
it's
just
us...
in
the
shadow
of
millionaires.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Krankenhaus
lebt
immer
noch
im
Schatten
seines
Rufes
von
vor
30
Jahren.
This
hospital
still
lives
in
the
shadow
of
its
reputation
from
30
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Sich
im
Schatten
aufhalten
und
von
scharfen
Objekten
fernhalten.
Stay
in
the
shade
mostly.
Keep
away
from
sharp
objects.
OpenSubtitles v2018
Weil
du
immer
noch
im
Schatten
von
Ragnar
Lothbrok
gehst.
Because
you
still
walk
in
the
shadow
of
Ragnar
Lothbrok.
OpenSubtitles v2018
Der
steht
hier
im
Schatten
von
so
'nem
tonnenschweren
Monster.
Standing
in
the
shadow
of
6-and-a-half
feet
of
handsome.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
mehr
im
Schatten
von
jemandem
leben.
I
don't
wanna
live
in
someone
else's
shadow
anymore.
OpenSubtitles v2018
Ich
sortiere
auf
dem
Roten
Platz,
im
Schatten
von
Lenins
Grab.
I'm
doin'
the
sorts
in
the
middle
of
Red
Square...
in
the
shadow
of
Lenin's
tomb.
OpenSubtitles v2018
Bald
badest
du
unter
blauem
Himmel
und
ruhst
im
Schatten
von
Palmen.
Soon
you
will
be
bathing
under
blue
skies
and
resting
in
the
shade
of
palm
trees.
OpenSubtitles v2018
Im
Schatten
von
Palmen
und
Zypressen
Geist
und
Seele
verwöhnen.
Pamper
you
mind
and
soul
in
the
shade
of
palm
and
cypress
trees.
ParaCrawl v7.1
Locke
lag
im
Schatten
von
der
Statue?
What
lies
in
the
shadow
of
the
statue?
ParaCrawl v7.1
Kleine
Pause
im
Schatten
von
diesem
Baum,
das
brauche
ich
jetzt.
A
little
rest
in
the
shade
of
this
tree
is
what
I
need
now.
ParaCrawl v7.1
Pavia
–
ein
kleines
Wunder,
im
Schatten
von
Mila
versteckt...
Pavia
–
small
miracle,
hidden
in
the
shadow
of
Mila...
ParaCrawl v7.1
In
aller
Ruhe
gleiten
Sie
im
Schatten
von
überwältigenden
Platanen.
You
will
navigate
peacefully
in
the
shade
of
majestic
plane
trees.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
bevorzugte
er
es,
im
Schatten
von
Mahatma
zu
leben.
Even
so,
he
preferred
to
live
in
the
shadow
of
the
Mahatma.
ParaCrawl v7.1
Die
ganze
Zeit
über
lebten
sie
im
Schatten
von
Konflikten
und
Terror.
They
lived
in
the
shadow
of
conflict
and
terror
all
the
time.
ParaCrawl v7.1
Sie
finden
uns
in
dem
schönen
Dorf
Wanssum,
im
Schatten
von
Venray.
You
will
find
us
in
the
beautiful
village
of
Wanssum,
in
the
shadow
of
Venray.
ParaCrawl v7.1
Im
Schatten
von
den
grünen
Pinienwäldern,
die
die
Mittelmeerküste
der
Romagna
auszeichnen.
In
the
shade
of
the
green
pine
forest
characterizing
the
Mediterranean
Coast
of
the
Romagna
Region.
ParaCrawl v7.1
Vor
uns
erstrecken
sich
die
Blaubeer-Sträucher
im
lichtem
Schatten
von
Birken
und
Kiefern.
All
around
us
are
blueberry
bushes
in
the
light
shadow
of
birches
and
pine
trees.
ParaCrawl v7.1
Genießen
Sie
in
der
Hängematte
und
im
Schatten
von
Palmen
das
karibische
Ambiente.
Enjoy
the
Caribbean
flair
relaxing
in
a
hammock
among
the
shades
of
a
coconut
palm.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
entweder
im
Schatten
von
Bäumen
oder
auf
einer
offenen
Rasenfläche
campen.
At
Naturcamp
Pruchten,
you
camp
in
the
shade
between
the
trees
or
in
an
open
field.
ParaCrawl v7.1
St.
Tropez
blieb
nicht
einmal
im
Schatten
von
Marseille
oder
Toulon,
St.
Tropez
not
even
remained
in
the
shade
by
Marseille
or
Toulon,
CCAligned v1
Wir
hatten
im
Schatten
von
zwei
Gartenlauben
Mittag
gegessen.
LUNCH
We
had
lunch
in
the
shadow
of
two
arbors.
ParaCrawl v7.1
Im
Idealfall
Schatten
von
umgebenden
Objekten,
wenn
das
Licht
nicht
sein
sollte.
Ideally
shadows
from
surrounding
objects
when
the
light
should
not
be.
ParaCrawl v7.1
Und
doch
stand
Meyer
zeitlebens
im
Schatten
von
Gropius.
And
yet:
Meyer
spent
his
life
in
the
shadow
of
Gropius.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
kann
man
im
Schatten
von
hundertjährigen
Affenbrotbäumen
zelten.
You
can
also
camp
in
tents
under
the
shade
of
age-old
carob
trees.
ParaCrawl v7.1
Grosstenteils
ist
der
Campingplatz
im
Schatten
von
Kiefern
gelegen.
Most
of
the
camping
area
is
in
the
shade
under
the
pine
trees.
ParaCrawl v7.1