Übersetzung für "Im geplanten umfang" in Englisch
Der
Prototyp
konnte
im
Monitoringzeitraum
allerdings
nicht
im
geplanten
Umfang
zur
Wärmeversorgung
beitragen.
However,
during
the
monitoring
period
the
prototype
failed
to
contribute
to
the
heat
supply
to
the
planned
extent.
ParaCrawl v7.1
Das
Organisationsteam
des
Morgenpost
Dresden
Marathons
versichert,
dass
die
Veranstaltung
im
geplanten
Umfang
durchgeführt
wird.
The
organizing
team
of
the
Morgenpost
Dresden
Marathon
ensures
that
the
event
will
proceed
according
to
the
planned
program.
ParaCrawl v7.1
Die
Finanzierung
zur
Deckung
der
Maßnahmen
dieses
Finanzierungsinstruments
könnte
durch
die
Übertragung
ungenutzter
Mittel
aus
einer
Reihe
von
Programmen
erlangt
werden,
bei
denen
es
objektiv
nicht
möglich
ist,
die
zugewiesenen
Mittel
rechtzeitig
im
geplanten
Umfang
zu
nutzen.
Funding
to
cover
the
activities
of
this
financial
instrument
may
be
obtained
by
transferring
unused
resources
from
a
number
of
programmes
in
which
it
is
not
objectively
possible
to
use
the
allocated
funding
in
time
to
the
planned
extent.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
—
bestätigt
durch
ihre
unabhängigen
Berater
—
jedoch
nach
wie
vor
gewisse
Zweifel,
dass
es
der
Bank
gelingen
wird,
im
Immobilienfinanzierungsbereich
höhermargiges
Neugeschäft
im
geplanten
Umfang
zu
generieren.
However,
it
still
has
—
and
this
has
been
confirmed
by
its
independent
advisers
—
some
doubts
that
the
bank
will
manage
to
generate
to
the
extent
envisaged
new,
higher?margin
business
in
real
estate
financing.
DGT v2019
Diese
Prognosen
ließen
sich
jedoch
nur
dann
erfüllen,
wenn
die
Investitionen
im
geplanten
Umfang
getätigt
würden.
In
particular,
as
the
amount
of
the
funds
drawn
is
smaller
than
the
total
investments,
the
aid
can
be
considered
to
be
proportional
and
necessary.
DGT v2019
Sie
dürfen
nur
die
Stellung
einer
Finanzgarantie
in
angemessener
Höhe
im
Verhältnis
zum
geplanten
Umfang
der
Tätigkeit
des
Antragstellers
sowie
die
Fähigkeit
zur
Abgabe
konformer
Anträge
auf
Zuweisung
von
Fahrwegkapazität
vorsehen.
They
may
only
include
the
provision
of
a
financial
guarantee
that
shall
not
exceed
an
appropriate
level
which
shall
be
proportional
to
the
contemplated
level
of
activity
of
the
applicant,
and
assurance
of
the
capability
to
prepare
compliant
bids
for
infrastructure
capacity.
DGT v2019
Verglichen
mit
den
vorgenannten
Filmstudios
ist
es
Ciudad
de
la
Luz
bislang
nicht
gelungen,
nicht
spanische
Produktionen
im
geplanten
Umfang
anzuziehen
und
selbst
bei
der
spanischen
Nachfrage
liegen
die
Ergebnisse
unterhalb
der
Erwartungen.
In
comparison
to
the
studios
mentioned
above,
Ciudad
de
la
Luz
has
failed
to
attract
the
planned
amount
of
non-Spanish
productions
so
far
and,
even
for
Spanish
demand,
the
results
are
below
expectations.
DGT v2019
Die
Anforderungen
des
Absatzes
2
dürfen
nur
die
Stellung
einer
Finanzgarantie
in
angemessener
Höhe
im
Verhältnis
zum
geplanten
Umfang
der
Tätigkeit
des
Antragstellers
sowie
die
Fähigkeit
zur
Abgabe
konformer
Anträge
auf
Zuweisung
von
Fahrwegkapazität
vorsehen.
The
requirements
in
paragraph
2
may
only
include
the
provision
of
a
financial
guarantee
that
must
not
exceed
an
appropriate
level
which
shall
be
proportional
to
the
contemplated
level
of
activity
of
the
applicant,
and
assurance
of
the
capability
to
prepare
compliant
bids
for
infrastructure
capacity.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
nachdrücklich
aufgefordert,
ihre
nationale
Förderung
ungeachtet
der
europäischen
Zuwendungen
im
geplanten
Umfang
aufrecht
zu
erhalten.
Member
States
are
urged
to
maintain
their
national
support
at
the
planned
levels
irrespective
of
financial
contributions
from
the
EU.
TildeMODEL v2018
Erlaubt
das
gewählte
Konstruktionsprinzip
eine
praktische
Nutzung
im
geplanten
Umfang
oder
bestehen
Einschränkungen
im
Hinblick
auf
Funktionalität
und
Belastbarkeit?
Will
the
chosen
construction
type
facilitate
practical
use
in
the
planned
range
or
are
there
restrictions
concerning
functionality
and
load?
CCAligned v1
Weiterhin
ergeben
sich
Risiken
aus
der
Entwicklung
des
USD
/
EUR-Wechselkurses,
des
Zinsniveaus
sowie
aus
möglichen
Schwierigkeiten,
die
Transaktion
im
geplanten
Umfang
durch
(zusätzliches)
Eigenkapital
zu
refinanzieren.
Risks
also
arise
from
the
development
of
the
USD
/
EUR
exchange
rate
and
the
interest
rate
level,
as
well
as
from
potential
difficulties
in
refinancing
the
transaction
with
(additional)
equity
capital
to
the
extent
planned.
ParaCrawl v7.1
Auf
Ebene
der
europäischen
Versicherungsaufsicht
werden
die
vorgesehenen
Regelungen
im
Rahmen
von
Solvency
II
im
geplanten
Umfang
sowie
in
Österreich
die
VAG-Novellen
mit
1.
Jänner
2016
in
Kraft
treten.
The
provisions
of
Solvency
II
that
concern
the
European
insurance
supervisory
authority
will
take
effect
to
the
extent
planned
on
1
January
2016,
as
will
the
amendments
to
the
Austrian
VAG.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
ergeben
sich
Risiken
aus
der
Entwicklung
des
USD
/
EUR-Wechselkurses,
des
Zinsniveaus
sowie
aus
möglichen
Schwierigkeiten,
die
Transaktion
im
geplanten
Umfang
durch
Eigenkapitalaufbringung
zu
refinanzieren.
Risks
also
arise
from
the
development
of
the
USDÂ
/
EURÂ
exchange
rate
and
the
interest
rate
level,
as
well
as
from
potential
difficulties
in
refinancing
the
transaction
with
equity
capital
to
the
extent
planned.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
wurden
einzelne
internationale
Aufträge
zeitlich
verschoben,
so
dass
Nordex
sie
nicht
mehr
im
ursprünglich
geplanten
Umfang
im
laufenden
Geschäftsjahr
realisieren
kann.
As
a
result,
some
international
contracts
have
been
postponed
with
the
result
that
Nordex
will
no
longer
be
able
to
execute
them
to
the
extent
originally
planned
for
the
current
year.
ParaCrawl v7.1
Im
Geschäftsjahr
2015/16
hat
Voith
im
Rahmen
des
neu
gestarteten
Kopernikusprogramms
einen
eigenen
Antrag
im
Rahmen
des
Synergie
Konsortiums
gestellt,
der
im
geplanten
Umfang
bewilligt
wurde.
In
the
2015/16
fiscal
year,
as
part
of
the
recently
launched
Kopernikus
program,
Voith
made
its
own
application
under
the
SynErgie
consortium,
the
scope
of
which
was
approved
as
planned.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Produktionsverlagerung
nach
Ungarn
zum
Jahresende
im
geplanten
Umfang
erfolgt,
kann
der
Konzern
den
entstehenden
Atmungsspielraum
am
Schweizer
Standort
für
eine
Verbesserung
der
Kostenstruktur
nutzen.
If
the
migration
of
manufacturing
operations
to
Hungary
is
completed
by
the
end
of
the
year
to
the
extent
planned
by
ElringKlinger,
the
Group
will
be
in
a
position
to
exploit
its
new
maneuvering
room
at
the
Swiss
facility
for
the
purpose
of
improving
cost
structures.
ParaCrawl v7.1
Zum
anderen
konnte
die
Kapazität
der
Anlage
bislang
noch
nicht
im
geplanten
Umfang
genutzt
werden,
während
zeitgleich
planmäßige
Abschreibungen
zu
berücksichtigen
waren.
Secondly,
the
facility
has
not
been
operating
at
the
targeted
capacity
so
far
but
regular
depreciation
had
still
to
be
charged.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
von
40
Tagen
nach
Beginn
der
Build-Phase
wurde
die
Implementierung
von
SDL
Tridion
bei
ING
Real
Estate
pünktlich,
budgetgerecht
und
im
geplanten
Umfang
fertiggestellt.
Within
40
business
days
of
beginning
the
build
phase,
ING
Real
Estate’s
implementation
of
SDL
Tridion
technology
was
completed
on
time,
on
budget
and
to
scale
with
the
planned
scope
of
the
project.
ParaCrawl v7.1