Übersetzung für "Im eigenen haushalt" in Englisch

Warmwasser mit Solarstrom: Noch mehr Solarenergie im eigenen Haushalt nutzen - Sunny.
Solar-Powered Hot Water - How to Use Even More Solar Energy in Your Own Home - Sunny.
ParaCrawl v7.1

Das Resultat: Die PV-Energie wird bestmöglich im eigenen Haushalt genutzt.
The result? Optimum use of the PV energy in your own home.
ParaCrawl v7.1

Am wenigsten beunruhigt die Befragten die Lebensmittelhygiene im eigenen Haushalt.
Consumers were least concerned about food hygiene in their own household.
ParaCrawl v7.1

Weniger gravierend ist die Verfahrensweise von Schweden, das im eigenen Haushalt hergestellte Produkte nicht berücksichtigt.
Less importantly, Sweden does not measure own production.
EUbookshop v2

Je mehr selbst erzeugte Solarenergie ihr im eigenen Haushalt verbraucht, desto effizienter ist eure Solaranlage.
The more self-generated solar energy you use in your own home, the more efficient your PV system becomes.
ParaCrawl v7.1

Man läuft also keine Gefahr, dass die Produkte im eigenen Haushalt in ihre Bestandteile zerfallen.
So you run no risk that the products decompose into their constituents in your own household.
ParaCrawl v7.1

In einer geschlossenen Subsistenzwirtschaft wurden alle notwendigen Produkte im eigenen Haushalt produziert und konsumiert.
In a closed subsistence economy, all necessary products were produced and consumed within their own household.
ParaCrawl v7.1

Am wenigsten beunruhigt wie schon in der letzten Befragung die Lebensmittelhygiene im eigenen Haushalt.
As last year, respondents are least concerned about food hygiene in their own household.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie mich abschließend unterstreichen, dass nach Ansicht des Ausschusses für Wirtschaft und Währung die im eigenen Haushalt des Parlaments vorgesehenen Mittel für Studien und Beratung möglicherweise unzureichend sind, vor allem wenn man das ausdrücklich festgelegte Ziel beachtet, für komplizierte legislative Fragen in verstärktem Maße externe Berater einzuschalten.
Finally, I want to emphasise that the Committee on Economic and Monetary Affairs believes that the amount introduced into Parliament's own budget for studies and the provision of advice may be insufficient, given the expressed objective of using more external expertise in connection with complicated legislative matters.
Europarl v8

Werden bei der Untersuchung keine auffälligen Merkmale festgestellt und wurden vor dem Erlegen keine Verhaltensstörungen beobachtet und besteht ferner kein Verdacht auf eine Umweltkontaminierung, kann das Wild unmittelbar für den Verbrauch im eigenen Haushalt oder – unter von der zuständen Behörde bezeichneten Umständen – für den Einzelhandel freigegeben werden.
Where no unusual characteristics are found in the examination and no abnormal behaviour was observed before killing and, in addition, there is no suspicion of environmental contamination, the game may be released immediately for direct private consumption or, subject to the conditions specified by the competent authority, for retail trade.
TildeMODEL v2018

Werden keine derartigen Merkmale festgestellt oder besteht kein Verdacht auf eine Umweltkontamination, so kann das Wild entweder zum Direktverbrauch im eigenen Haushalt freigegeben werden, oder es wird so bald wie möglich zu einer Wildkammer oder zu einem Wildverarbeitungsbetrieb befördert.
Where no such characteristics are found or where there is no suspicion of environmental contamination, the game may be either released for direct private consumption or else be transported as soon as possible to a game collecting centre or game handling establishment.
TildeMODEL v2018

Das eigene Kraftfahrzeug ist das wichtigste Verkehrsmittel in der Europäischen Union: 81 % der EU-Bürger haben ein Auto im eigenen Haushalt.
Private motorized transport is predominant in the European Union: 81% of EU citizens have a car in their household.
TildeMODEL v2018

Ich glaube, daß auch im eigenen Haushalt noch erheblich gespart werden kann, und das ist ja letzten Endes auch die politische Aufgabe einer parlamentarischen Kontrolle.
I believe there are still considerable savings to be made, even in our own budget, and when all is said and done that is what par liamentary control is supposed to be all about.
EUbookshop v2

Die Ausnahme bildet vor allem Luxemburg, das Sachleistungen, im eigenen Haushalt hergestellte Produkte und unterstellte Mieten nicht unter Einkommen faßt.
The exception is notably Luxembourg which does not include the benefits in kind, own production, or the imputed rent in the income concept.
EUbookshop v2

Falls Sie noch im eigenen Haushalt leben und von einer Person Ihres persönlichen Umfeldes betreut werden, können die Sachleistungen (Hilfeleistung durch einen Pflegedienst) in bestimmtem Maße durch Geldleistungen ersetzt werden.
A person insured under Luxembourg legislation who is injured in an accident outside the country while travelling to or from work is treated as if the accident had occurred in Luxembourg.
EUbookshop v2

Nach Studien zum Einstieg in den Arbeitsmarkt aus der Arbeitslosigkeit oder von einer Tätigkeit im eigenen Haushalt werden nur 40% aller neuen Arbeitsstellen an Arbeitslose vergeben.
The transition into the labour force occurs through studies, from unemployment or the household. Only 40 % of all new jobs go to the unemployed.
EUbookshop v2

Sklavinnen waren meist Kriegsbeute, weibliche Angehörige zahlungsunfähiger Schuldner, oder landfremde Gefangene und wurden entweder im eigenen Haushalt eingesetzt oder verkauft.
Slave women were mostly war booty, female property given up by insolvent debtors, or foreign captives and could be employed within the household or sold for profit.
WikiMatrix v1

Verwenden Sie beim Vakuumverpacken im eigenen Haushalt stets einen normalen glatten Haushalts-Folienbeutel und geben Sie diesen leicht zugeknotet, mit Ware gefüllt in den Vakuumbeutel.
Use the for vacuum packaging in the household always a normal smooth household plastic bag and give it along with the goods in the vacuum bag.
ParaCrawl v7.1

Wenn es dann doch mehr Solarstromnutzung im eigenen Haushalt sein darf – Systeme mit dem Sunny Tripower sind jederzeit modular erweiterbar um intelligentes Energiemanagement und SMA Speicherlösungen.
If greater use of solar power is made in your own home, intelligent energy management and SMA storage solutions can be added at any time to systems with the Sunny Tripower.
ParaCrawl v7.1

Um sich die Kosten für den Handwerker zu sparen, ist es sehr vorteilhaft, wenn im eigenen Haushalt ein gut sortierter Werkzeugkoffer mit einer bestimmten Grundausstattung an Werkzeugen vorhanden ist.
In order to save costs for the craftsman, it is very advantageous if a well-stocked tool box with a certain basic set of tools is available in your own household.
ParaCrawl v7.1

Gefördert werden Studierende, die an der Folkwang Universität der Künste immatrikuliert sind und ein minderjähriges Kind im eigenen Haushalt betreuen oder demnächst betreuen werden.
All students who are immatriculated at the Folkwang University of the Arts and care (or soon will be caring) for an underage child in their own household are eligible.
ParaCrawl v7.1

Statt mit einem hellen Strahl zu blenden, überzeugen diese Lampen mit einem geradlinigen und extravaganten Stil, den nicht jeder im eigenen Haushalt pflegt.
Instead of dazzling with a bright beam, these lamps shine with a straight and extravagant style which not everyone would like in their own home.
ParaCrawl v7.1

Wenn es dann doch mehr Solarstromnutzung im eigenen Haushalt sein darf – Systeme mit dem Sunny Boy sind jederzeit modular erweiterbar um intelligentes Energiemanagement und SMA Speicherlösungen.
If greater use of solar power is made in your own home, intelligent energy management and SMA storage solutions can be added at any time to systems with the Sunny Boy.
ParaCrawl v7.1