Übersetzung für "Ihre haltung" in Englisch

Die Kommission hat die portugiesische Landwirtschaft durch ihre Haltung tatsächlich benachteiligt.
Mr President, the Commission's attitude towards Portuguese farming has been one of real persecution.
Europarl v8

Herr Prodi, in Ihrer Rede kam Ihre humanitäre Haltung klar zum Ausdruck.
Mr Prodi, your humanity was clear in your speech.
Europarl v8

Ihre Haltung in dieser Angelegenheit muss daher beispielhaft sein.
Its attitude in this matter must therefore be exemplary.
Europarl v8

Abschließend möchte ich mich für Ihre entschiedene Haltung in der Kosovo-Frage bedanken.
In conclusion, I would like to thank you for your resolute stance on the question of Kosovo.
Europarl v8

Die EU sollte ihre Haltung entsprechend anpassen.
The EU should adapt its behaviour accordingly.
Europarl v8

Insoweit überrascht mich Ihre Haltung heute hier auch nicht.
So your present attitude does not surprise me either.
Europarl v8

Ich kann Ihre Haltung in der Frage dieser Immunitäten nur nachdrücklich unterstützen.
I fully support your approach towards these two immunity cases.
Europarl v8

Ihre Haltung findet bei vielen von uns Zustimmung.
To a great extent we agree with your position.
Europarl v8

Ihre entschlossene Haltung macht Sie dieser Anerkennung würdig.
Your strength makes you worthy of this recognition.
Europarl v8

Damit würden sich ihre Haltung und ihr Ansatz gegenüber der Union weiter verbessern.
That would give them an even better stance and approach towards us.
Europarl v8

Kann die Kommission ihre Haltung zu folgenden Punkten darlegen:
Can the Commission please indicate its position on the following points:
Europarl v8

Ihre Haltung ist in der Diskussion über die legale Zuwanderung nicht hilfreich.
They do not have the proper mindset for discussing legal immigration.
Europarl v8

Sie müssen ihre Haltung ändern, nicht nur einen Artikel ihrer Verfassung.
They need to change their attitude, not just one article in their constitution.
Europarl v8

Hier glaube ich, dass die Kommission ihre Haltung überdenken sollte.
There I believe the Commission should review its position.
Europarl v8

Die Kommission muss ihre Haltung gegenüber der Luftfahrtindustrie dringend überprüfen.
The Commission must urgently review its approach to the aviation industry.
Europarl v8

Unterstützt wird ihre Haltung von einflussreichen Kirchenvertretern und dem Großen Rat der Stammeshäuptlinge.
Its position is supported by influential church representatives and the Great Council of Chiefs.
Europarl v8

Wir begrüßen Ihre Haltung in dieser Frage.
We welcome the position that you have taken on this particular issue.
Europarl v8

Das bedeutet, beide müssen ihre Haltung überdenken.
This means that they must each review their attitudes.
Europarl v8

Umso mehr verdient Ihre Haltung Anerkennung.
Your attitude in this regard is worthy of a special mention.
Europarl v8

Angesichts dieser legislativen Verordnung hat sich nun ihre Haltung geändert.
Faced with this legislative regulation, however, its attitude changed.
Europarl v8

Über ihre Haltung bin ich daher völlig verblüfft.
I am therefore completely perplexed by her attitude.
Europarl v8

Eines Tages wird die Europäische Union ihre Haltung noch zu bereuen haben.
One day the European Union will have cause to regret its stance.
Europarl v8

Die USA haben ihre Haltung zum früheren US-Geheimdienstmitarbeiter Edward Snowden nicht geändert.
The USA have not changed their position regarding the former US Secret Service employee Edward Snowden.
WMT-News v2019

Einige Zeit später haben die Verantwortlichen jedoch ihre harte Haltung aufgegeben.
Months later, however, officials softened their position on the digital currency, refusing to endorse a full ban on Bitcoins.
GlobalVoices v2018q4

Das färbt auf ihre Haltung ab.
This colors their attitudes.
News-Commentary v14

Ihre ablehnende Haltung gegenüber dem Euro hat sie seither gemäßigt.
It has since moderated its opposition to the euro.
News-Commentary v14

Auch die amerikanische Regierung muss ihre Haltung ändern.
The US government must change its attitude, too.
News-Commentary v14

Auch er dankte der Berichterstatterin für ihre konstruktive Haltung.
He also thanked the Rapporteur for her constructive attitude.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss empfiehlt der Kom­mission, ihre Haltung zu nationalen Cloud-Lösungen zu überdenken.
The Committee urges the Commission to reconsider its position regarding the sovereign cloud.
TildeMODEL v2018

Allgemein gesehen müssen die Mitgliedstaaten ihre Haltung zur Überregulierung ändern.
In general terms, it seems essential to persuade Member States to change their attitude towards excessive regulation.
TildeMODEL v2018