Übersetzung für "Ich werde dafür sorgen" in Englisch
Ich
werde
mit
Sicherheit
dafür
sorgen,
daß
sie
darauf
hingewiesen
wird.
I
will
certainly
ensure
that
this
is
drawn
to
her
attention.
Europarl v8
Ich
werde
dafür
sorgen,
daß
dieser
Herr
den
Saal
verläßt.
I
would
ask
this
gentleman
to
leave.
Europarl v8
Ich
werde
persönlich
dafür
sorgen,
daß
die
nötigen
Zwischenverbindungen
zustande
kommen.
I
shall
personally
ensure
via
the
interconnection
that
it
also
happens.
Europarl v8
Ich
werde
natürlich
dafür
sorgen,
daß
das
auch
in
Ihrem
Fall
geschieht.
I
will
of
course
ensure
that
this
happens
in
your
case
too.
Europarl v8
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
Ihre
Anmerkungen
dem
Parlamentspräsidenten
übermittelt
werden.
I
shall
ensure
your
remarks
are
passed
on
to
the
President
of
Parliament.
Europarl v8
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
diese
besser
geeigneten
Methoden
angewendet
werden.
I
will
ensure
that
these
more
appropriate
methods
for
commissioning
research
are
used.
Europarl v8
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
das
Kollegium
der
Quästoren
entsprechend
informiert
wird.
I
will
ensure
that
the
college
of
Quaestors
is
aware
of
what
you
have
mentioned.
Europarl v8
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
Tom
deine
Nachricht
bekommt.
I'll
make
sure
Tom
gets
your
message.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
Tom
Ihre
Nachricht
bekommt.
I'll
make
sure
Tom
gets
your
message.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
Tom
dies
erhält.
I'll
make
sure
Tom
gets
this.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
Tom
versteht.
I'll
make
Tom
understand.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
Tom
gut
zu
Hause
ankommt.
I'll
make
sure
Tom
gets
home
safely.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
Tom
alles
hat,
was
er
braucht.
I'll
make
sure
Tom
has
everything
he
needs.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
Tom
rechtzeitig
dort
ist.
I'll
make
sure
Tom
gets
there
on
time.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
das
nicht
nochmal
passiert.
I'll
see
this
doesn't
happen
again.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
sie
alles
hat,
was
sie
braucht.
I'll
make
sure
she
has
everything
she
needs.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
Kartelle
weiterhin
aufgedeckt
und
bestraft
werden.
I
will
ensure
that
cartels
will
continue
to
be
tracked
down,
and
punished.
TildeMODEL v2018
Ich
werde
dafür
sorgen,
daß
dieses
Vorhaben
sehr
bald
abgeschlossen
wird.
I
shall
ensure
that
this
project
is
completed
very
soon.
TildeMODEL v2018
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
sie
bei
Nacht
stirbt.
But
I
shall
see
that
she
dies
by
night.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
man
sich
um
Ihre
Mutter
kümmert.
I
will
make
certain
that
Madame
is
well
taken
care
of
while
you
are
gone.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dafür
sorgen,
sobald
es
geht.
I
will
arrange
it,
Hogan,
as
soon
as
possible.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
werde
dafür
sorgen,
dass
man
Sie
entschädigt.
And
I'm
going
to
see
to
it
that
they
make
it
up
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
du
verrückt
wirst.
Other
things
don't
matter.
I'll
drive
you
mad.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
Sie
nicht
wieder
belästigt
werden.
I'll
see
that
you're
not
disturbed
any
more.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dafür
sorgen,
das
er
alle
Lebensmittel
und
Waren
gewissenhaft
untersucht.
I
am
going
to
make
sure,
that
he
examines
all
foods
and
goods
carefully.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
es
dir
genauso
geht
wie
Colasberna!
You
bastard!
You'll
end
up
worse
than
Colasberna.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
es
Ihnen
vom
Lohn
abgezogen
wird.
I
will
see
to
it
that
this
caviar
is
deducted
from
your
pay.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
du
in
Sicherheit
bist.
And,
Scarlett,
I'm
going
to
see
that
you
are
safe.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
er
kein
drittes
Mal
kommt.
I
shall
see
that
he
never
comes
a
third
time.
OpenSubtitles v2018