Übersetzung für "Ich war irritiert" in Englisch
Ich
muss
zugeben,
ein
Weilchen
war
ich
wirklich
irritiert.
I
got
to
admit
for
a
while
there
I
was
really
cheesed
off.
OpenSubtitles v2018
Erst
war
ich
irritiert,
dann
ganz
begeistert
über
die
inhaltliche
Bedeutung.
And,
ironically,
I
was
released
today,
Halloween.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
fast
irritiert
das
sie
mich
aufweckte.
I
was
almost
irritated
that
she
woke
me
up.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
irritiert
durch
diese
Lawine
von
Angriffen,
insbesondere
gegen
mich
und
die
Polizei.
I
was
irritated
by
all
this
avalanche
of
attacks,
especially
against
me
and
the
police.
OpenSubtitles v2018
Danach
war
ich
so
irritiert,
dass
ich
ein
Magazin
in
den
Graben
feuerte.
In
the
end
I
was
so
irritated
that
I
emptied
a
magazine
down
the
stream.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
ziemlich
irritiert
und
verstand
nicht,
warum
meine
Eltern
mir
so
etwas
zeigen
wollten.
I
was
fairly
bemused
and
didn’t
understand
why
my
parents
wanted
to
show
me
such
things.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
irritiert,
schimpfte
regelmäßig
und
zeigte
keine
Kooperationsbereitschaft
mit
der
ärztlichen
Behandlungsmethode.
I
was
easily
irritated,
I
cursed
regularly,
and
I
did
not
co-operate
with
the
doctor's
treatment.
ParaCrawl v7.1
Beim
Erstdurchlauf
war
ich
ziemlich
irritiert
und
hängengeblieben
ist
auch
erst
einmal
gar
nichts.
After
the
first
run
I
was
left
fairly
irritated
and
nothing
got
stuck
in
my
ears.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
diese
Arbeit
zum
ersten
Mal
gesehen
habe,
war
ich
äußert
irritiert.
When
I
saw
this
work
for
the
first
time,
I
was
highly
irritated.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
etwas
irritiert,
warum
ein
Besucher
zu
einer
deartigen
Nicht-Besuchszeit
kommen
würde.
I
was
a
little
irritated
why
a
visitor
came
at
such
a
no-visit
hour.
ParaCrawl v7.1
Ja,
man
kann
durchaus
sagen,
dass
ich
ziehmlich
irritiert
war
als
ich
aufwuchs.
So
I
guess
you
could
say
that
as
I
grew
up,
I
was
kind
of
confused.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
irritiert,
weil
ich
nicht
wusste,
was
er
mir
andeuten
wollte.
I
was
confused,
not
knowing
what
he
wanted
to
tell
me.
ParaCrawl v7.1
Erst
gestern
war
ich
deutlich
irritiert,
als
ich
hörte,
wie
russische
und
ukrainische
Kollegen
hier
erklärten,
dass
sie
sicherlich
nicht
im
Unrecht
seien.
Even
yesterday,
I
found
myself
considerably
irritated
when
I
listened
to
Russian
and
Ukrainian
counterparts
declaring
here
that
they
were
certainly
not
at
fault.
Europarl v8
Das
machte
nichts,
wirklich...
aber
als
es
am
Freitag
darauf
wieder
passierte,
war
ich
irritiert.
It
didn't
matter,
really.
But
when
it
happened
again
the
following
Friday,
I
was
disturbed.
OpenSubtitles v2018
Das
letzte
Mal,
dass
du
sagst:
"Nein,
nicht
hier",
und
ich
behauptete,
dass
ich
nur
irritiert
war.
The
last
time
you
say,
"No,
not
there,"
and
I
pretend
I
was
just
confused.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
TRAD
II
mit
dementsprechender
Skepsis
in
den
CD-Player
legte
und
die
Playtaste
betätigte,
war
ich
eigentlich
irritiert,
was
sich
da
vor
mir
auftat.
As
I
put
Trad
II
into
the
CD
player
with
according
scepticism
and
pressed
the
play
button,
I
was
really
confused
by
what
opened
up
before
me.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
irritiert,
bis
mir
unser
Guide
erklärte:
Warum
sollten
sie
sich
für
ein
Foto
extra
verstellen?
I
was
annoyed
until
out
guide
explained:
Why
should
they
pretend
to
be
something
different
just
for
a
photo?
ParaCrawl v7.1
Erstens,
ich
war
irritiert
von
den
wiederholten
Vorschlag
in
der
kurzen,
dass
ich
durch
die
Verwendung
des
Begriffs
"unschuldiger
Fehler",
in
Anführungszeichen
gelogen
hatte.
First,
I
was
irritated
by
the
repeated
suggestion
in
the
brief
that
I
had
lied
by
use
of
the
term
"innocent
mistake",
in
quotation
marks.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
muss
ich
gestehen,
war
ich
etwas
irritiert
über
die
Konzertbesucher,
die
überwiegend
älteren
Semesters
waren
und
eher
so
eine
Kegelclub-Atmosphäre
verbreiteten,
ziemlich
seriös
und
irgendwie
spießig
"hörnse
ma,
da
könnse
aber
nit
stehnbleiben,
da
seh
isch
ja
jarnix
mehr...",
aber
das
ist
mein
ganz
persönlicher
Eindruck.
First
I
must
confess,
I
was
somewhat
irritated
about
the
audience,
who
were
predominantly
senior
students
and
so
spread
rather
a
bowling
club
atmosphere,
rather
serious
and
somehow
narrow-minded
"listen,
you
can't
stay
standing,
I
can't
see
anything
any
more...",
but
that
is
just
my
personal
impression.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
daher
leicht
irritiert
als
ich
am
Samstag
vor
meinem
Kleiderschrank
stand
und
mich
plötzlich
zwischen
Blusen
in
zehn
verschiedenen
Weißtönen
entscheiden
konnte
–
aber
irgendwie
auch
erleichtert,
nichts
tragen
zu
müssen,
dass
komplett
aus
Spandex
besteht.
So
it
was
just
a
little
bit
irritating
when
I
stood
in
front
of
my
closet
on
Saturday
with
the
choice
of
blouses
in
ten
different
shades
of
white
–
but
I
was
also
fairly
relieved
to
not
have
to
wear
something
made
entirely
out
of
Spandex.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
ehrlich:
als
ich
Curtains
Fall
zum
ersten
Mal
hörte,
war
ich
etwas
irritiert
-
ich
dachte,
Ville
Valo
von
der
finnischen
Band
HIM
singt.
I
?m
honest:
as
I
listened
to
Curtains
Fall
for
the
first
time,
I
was
a
little
bit
confused
-
I
thought
Ville
Valo
from
the
Finnish
band
HIM
is
singing.
ParaCrawl v7.1
Ich
wäre
auch
irritiert,
würde
ich
in
einer
Umkleide
unter
lauter
Fremden
aufwachen.
You
know,you
really
can't
blame
him.
How
would
you
like
to
wake
up
in
a
gym
locker...
and
then
spend
the
night
with
total
strangers?
OpenSubtitles v2018