Übersetzung für "Ich kann nicht umhin" in Englisch

Ich kann dennoch nicht umhin, Sie auf zwei Ungenauigkeiten hinzuweisen.
I must, however, just pick up on two points that were inaccurate.
Europarl v8

Und ich kann nicht umhin, Kenia zu zeigen.
And, I can't avoid showing Kenya.
TED2013 v1.1

Trotz seiner vielen Fehler kann ich nicht umhin, ihn zu mögen.
I cannot help liking him in spite of his many faults.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann nicht umhin, an die Zukunft zu denken.
I can't help thinking about the future.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann nicht umhin, mich zum Teil verantwortlich zu fühlen.
I can't help but feel partly responsible.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann nicht umhin, mich zu fragen, wo Tom ist.
I can't help but wonder where Tom is.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann nicht umhin, mir Sorgen um Tom zu machen.
I can't help worrying about Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Dennoch kann ich nicht umhin, Sie an einige Fakten zu erinnern.
Yet I cannot spare reminding you of some facts.
TildeMODEL v2018

Ich kann nicht umhin, an die Ermordung von Louis Delamare zu denken.
Is this the reason why he was assassinated?
EUbookshop v2

Ich kann nicht umhin, Mitleid mit ihm.
I can't help feeling sorry for him.
OpenSubtitles v2018

Den noch kann ich nicht umhin, hierüber etwas zu philosophieren.
This would result in something akin to profitsharing debentures.
EUbookshop v2

Ich kann nicht umhin zu bemerken, dass das alles Frauen sind.
Can't help but notice they're all women.
OpenSubtitles v2018

In diesem letzten Punkt kann ich nicht umhin zu erwähnen Merida und Dorothy.
On that last point, I cannot fail to mention Merida and Dorothy.
ParaCrawl v7.1

Ich kann nicht umhin, beobachten sie über mich lachen.
I can't help but watch them laugh at me.
ParaCrawl v7.1

Ich kann nicht umhin, einige Worte über die Flotte zu sagen.
THE NAVY I cannot refrain from saying a few words about the navy.
ParaCrawl v7.1

Ich kann einfach nicht umhin, die Übersetzung von:
I just can not avoid the translation of:
CCAligned v1

Ich kann nicht umhin zu betonen, wie gut diese Firmware ist.
I cannot help but emphasize how good is this firmware.
ParaCrawl v7.1

Ich kann nicht umhin, meinen früheren Post zu wiederholen.
I can actually only repeat my previous post.
ParaCrawl v7.1

Indessen wurde dieses Konzept angenommen und ich kann nicht umhin, auch dazu einige Bemerkungen machen.
However, an alternative approach was adopted and I should certainly say a few words about that too.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang kann ich nicht umhin, auf die Bemerkungen des Kollegen Langen zu reagieren.
In this respect, I feel I must respond to Mr Langen's comments.
Europarl v8

Ich kann nicht umhin, mich zu fragen, ob Tom morgen zur Schule kommen wirst.
I can't help but wonder if Tom will be at school tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10

Es tut mir leid, ich kann nicht umhin zu bemerken dass Sie nackt.
I'm sorry, I can't help but notice that you're naked.
OpenSubtitles v2018

Auf der Grundlage dieser Entscheidung kann ich nicht umhin, meine einmal gefaßte Meinung beizubehalten.
On the basis of this decision, I have no other alternative but to stick to the criterion that had been reached.
EUbookshop v2

Aber in meiner heutigen Praxis kann ich nicht umhin, mich viel mit Rechtshilfe zu beschäftigen.
Chairman. - Parts of the answer were very clear, Mr Rosado Fernandes.
EUbookshop v2

Da kann ich nicht umhin, mich zu fragen, was „während" getan wird.
I would like to know what should be done 'during' it.
EUbookshop v2