Übersetzung für "Kann ich nicht" in Englisch
Daher
kann
ich
den
Bericht
nicht
vollständig
unterstützen.
I
cannot
therefore
fully
endorse
the
report.
Europarl v8
Ich
kann
es
nicht,
auch
wenn
ich
Vorsitzender
des
Haushaltskontrollausschusses
bin.
I
cannot
do
this,
even
though
I
am
chairman
of
the
Committee
on
Budgetary
Control.
Europarl v8
Doch
ich
kann
sicherlich
nicht
befürworten,
dass
Europa
sich
selbst
isolieren
sollte.
We
are
also
trying
to
help
others
raise
their
social
standards,
but
I
certainly
do
not
advocate
that
Europe
should
shut
itself
off.
Europarl v8
Ich
kann
nicht
wirklich
erkennen,
welchen
Nutzen
es
Verbrauchern
bringt.
I
cannot
quite
see
how
this
benefits
consumers.
Europarl v8
Absatz
22
kann
ich
grundsätzlich
nicht
zustimmen.
I
disagree
fundamentally
with
paragraph
22.
Europarl v8
Einem
solchen
Vorhaben
kann
ich
einfach
nicht
zustimmen.
I
simply
cannot
support
such
a
proposal.
Europarl v8
Alles
in
allem
kann
ich
ihn
jedoch
nicht
unterstützen.
However,
I
cannot,
on
balance,
support
it.
Europarl v8
Aus
diesen
Gründen
kann
ich
den
Bericht
nicht
unterstützen.
For
these
reasons,
I
cannot
back
the
report.
Europarl v8
Daher
kann
ich
nicht
für
diesen
Bericht
stimmen.
I
therefore
cannot
vote
in
favour
of
this
report.
Europarl v8
Ich
kann
nicht
akzeptieren,
daß
Menschen
durch
Drogenmißbrauch
untergehen.
I
cannot
accept
that
people
should
be
lost
to
drug
abuse.
Europarl v8
Ich
kann
nicht
sehen,
wie
wir
das
ablehnen
können.
I
cannot
see
how
we
could
say
no
to
this.
Europarl v8
Herr
Robles
Piquer,
ich
kann
Ihnen
nicht
zustimmen.
Mr
Robles
Piquer,
this
Chair
cannot
agree
with
you.
Europarl v8
Diese
Antwort
kann
ich
nicht
akzeptieren.
I
do
not
accept
his
reply.
Europarl v8
Ich
kann
nicht
von
mir
aus
beschließen,
daß
keine
Abstimmung
nötig
ist.
I
cannot
decide
that
a
vote
is
not
required.
Europarl v8
Auch
den
Strohhalm
des
Exportes
kann
ich
nicht
sehen.
I
cannot
understand
why
the
document
clutches
at
the
straw
of
exports.
Europarl v8
Deshalb
kann
ich
diese
Kürzungen
nicht
akzeptieren.
For
this
reason,
I
cannot
approve
these
cuts.
Europarl v8
Diese
Verhältnisse
kann
ich
nicht
verstehen.
I
do
not
understand
this
way
of
going
about
things.
Europarl v8
Deshalb
kann
ich
das
Argument
nicht
akzeptieren.
So
I
do
not
think
that
argument
can
be
put.
Europarl v8
Einem
Punkt
im
Bericht
von
Frau
Randzio-Plath
kann
ich
nicht
ganz
zustimmen.
I
have
one
small
regret
with
regard
to
Mrs
Randzio-Plath's
report.
Europarl v8
Meiner
ersten
Antwort
auf
diese
Anfragen
kann
ich
nicht
viel
hinzufügen.
I
have
very
little
to
add
to
my
initial
response
to
the
questions.
Europarl v8
Leider
kann
ich
nicht
dieselbe
Freude
über
das
Verhalten
des
Rates
äußern.
Unfortunately
I
am
not
able
to
express
the
same
pleasure
about
the
way
the
European
Council
has
acted.
Europarl v8
Dazu
kann
ich
nicht
mehr
viel
hinzufügen,
außer
daß
ein
Reformbedarf
besteht.
I
have
very
little
to
add
except
to
say
that
there
is
a
need
for
reform.
Europarl v8
Ich
verstehe
Ihre
Bitte,
aber
das
kann
ich
nicht
tun.
I
hear
what
you
say
but
I
cannot
do
that.
Europarl v8
Falls
es
aber
einen
Unterschied
gibt,
kann
ich
ihn
nicht
annehmen.
But
if
there
is
a
difference,
I
cannot
agree.
Europarl v8
Aber
als
Präsident
kann
ich
Ihre
Frage
nicht
beantworten.
However,
as
President
of
the
Commission,
I
cannot
answer
your
question.
Europarl v8
Als
Sitzungspräsidentin
kann
ich
einem
Berichterstatter
nicht
plötzlich
das
Wort
entziehen.
As
the
President
of
the
sitting,
I
cannot
simply
cut
off
a
rapporteur.
Europarl v8
Herr
Präsident,
das
kann
ich
leider
nicht.
Mr
President,
unfortunately
I
cannot
do
so.
Europarl v8
Auch
bei
dieser
Frage
kann
ich
den
Zusammenhang
nicht
erkennen.
This
is
another
question
which
seems
out
of
context.
Europarl v8
Ich
kann
nicht
verstehen,
dass
die
Werbeindustrie
einen
Sturm
im
Wasserglas
betreibt.
I
fail
to
comprehend
why
the
advertising
industry
is
raising
such
a
storm
in
a
teacup.
Europarl v8
Ich
kann
nicht
verstehen,
weshalb
Europa
eine
weitere
Richtlinie
braucht.
I
do
not
see
why
Europe
has
to
have
another
directive.
Europarl v8